The testimony of several witnesses was heard during the reporting period. | UN | وتم الاستماع إلى العديد من الشهود خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
several witnesses residing in Rwanda received assistance aimed at improving their medical and psychological rehabilitation. | UN | وقد تلقى العديد من الشهود المقيمين في رواندا أنواع المساعدة الرامية إلى تحسين إعادة تأهيلهم طبيا ونفسيا. |
Without the possibility to flee the fighting or to seek refuge, many witnesses stated that they felt trapped and imprisoned. | UN | ونظرا لعدم إمكانية الفرار من القتال أو التماس اللجوء، ذكر العديد من الشهود أنهم شعروا بأنهم محاصرون ومسجونون. |
many witnesses during that period were granted protective measures, and much of their testimony took place in closed session. | UN | واستفاد العديد من الشهود خلال هذه الفترة من تدابير الحماية، وأدلوا بقسم كبير من شهاداتهم في جلسات مغلقة. |
During the technical inspection mission, PIC produced numerous witnesses for interview and many thousands of documents for review. | UN | وفي أثناء بعثة التفتيش التقنية هذه، قدمت الشركة العديد من الشهود لإجراء مقابلات معهم وعدة آلاف من المستندات لاستعراضها. |
As to the latter, several witnesses raised problems related to the lack of sufficient electricity. | UN | وفيما يتعلق بمرافق الكهرباء، نوه العديد من الشهود إلى المشاكل المتعلقة بعدم وجود كهرباء كافية. |
several witnesses noted that the violence at the stadium started when Lieutenant Toumba arrived there. | UN | ولاحظ العديد من الشهود أن العنف في الملعب بدأ عند وصول الملازم الأول تومبا. |
several witnesses residing in Rwanda received a wide range of assistance aimed at improving their medical and psychological rehabilitation. | UN | وقد حظي العديد من الشهود المقيمين في رواندا بطائفة واسعة من أنواع المساعدة الرامية إلى تعزيز إعادة تأهيلهم طبيا ونفسيا. |
Representatives of the individuals’ families were present and several witnesses were heard. | UN | وكان ممثلو عائلات الضحايا حاضرين، وسُمعت أقوال العديد من الشهود. |
several witnesses have testified that abusive and insulting terms were used against the detainees, who were often called " slaves " . | UN | وأفاد العديد من الشهود أن عبارات سب وشتم استعملت في حق المحتجزين، حيث كانوا يسمونهم " عبيدا " في الغالب. |
many witnesses have already endured suffering and loss as a result of the conflicts in the former Yugoslavia and continue to require various forms of support. | UN | وقد عاش العديد من الشهود بالفعل المعاناة وتكبدوا الخسارة جراء النزاعات في يوغوسلافيا السابقة، ولا زالوا في حاجة إلى أشكال متنوعة من الدعم. |
Just a reminder that we have many witnesses today and the press will be in the room. | Open Subtitles | مجرد تذكير بأن لدينا العديد من الشهود اليوم والصحافة ستكون حاضرة بالغرفة |
So many witnesses to his activities that night. | Open Subtitles | هناك العديد من الشهود لنشاطاته تلك الليلة |
many witnesses are everyday folk who, through no criminal enterprise of their own, have come to possessdamning info about some very dangerous people. | Open Subtitles | العديد من الشهود يضطلعون يوميا على جرائم لا دخل لهم بها وعليهم إعطاء أدلة إدانة على أشخاص غاية في الخطورة |
I had intended to call before you numerous witnesses on her behalf. | Open Subtitles | كنت انوى ان استدعى امامكم العديد من الشهود لصالحها |
We have numerous witnesses who can confirm... you were not always carrying your banner. | Open Subtitles | لدينا العديد من الشهود الذين يؤكدون انك لم تكونى تحملى دائما رايتك |
The family members submitted a complaint to the local office of the Attorney-General's Office, supported by the testimony of numerous witnesses who confirmed the participation of naval officers in the detention. | UN | وقدم أفراد الأسرة شكوى إلى المكتب المحلي التابع للمدعي العام، مدعومة بشهادة العديد من الشهود الذين أكدوا مشاركة ضباط من البحرية في الاحتجاز. |
various witnesses indicate that in the past there has at times been some armed presence in the area. | UN | ويشير العديد من الشهود إلى أنه حصل في الماضي وفي بعض الأحيان بعض التواجد المسلح في المنطقة. |
I conducted an immediate and thorough investigation into both deaths, which included the interview of a number of witnesses and other persons. | Open Subtitles | قد أجريت تحقيق فورى وشامل عن كلتا حالتا الوفاة الذي تتضمن مقابلات مع العديد من الشهود |
many of the witnesses who appeared at the trial were themselves prisoners, either after their sentencing or prior to their own trials. | UN | إن العديد من الشهود الذين مثلوا أمام المحكمة كانوا أنفسهم سجناء، سواء بعد الحكم عليهم أو قبل محاكماتهم. |
It was heard by multiple witnesses, caught on tape, sworn to in an affidavit. | Open Subtitles | قد تمّ سماعه من قبل العديد من الشهود وتثبيته على شريط و تم الاستحلاف عليه في شهادة خطّية |
several of the witnesses interviewed in Amman reported that family members or friends had been kidnapped. | UN | وقد ذكر العديد من الشهود الذين أجريت مقابلات معهم في عمّان أن أفراداً من أسرهم أو أصدقاء لهم قد اختُطفوا. |