ويكيبيديا

    "العديد من الكيانات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many entities
        
    • several entities
        
    • numerous entities
        
    • multiple entities
        
    • many of the entities
        
    Deficiencies in the operation of controls in information technology systems had also been noted in many entities. UN ولوحظ أيضا في العديد من الكيانات وجود أوجه قصور في تشغيل ضوابط نظم تكنولوجيا المعلومات.
    Post-conflict peace-building, by its character and importance, is a subject that draws the attention of many entities. UN ونظرا لطابعه وأهميته، يشكل بناء سلام ما بعد النزاع موضوعا يجذب انتباه العديد من الكيانات.
    In the course of the risk assessment exercises, the area of strategic management and governance was identified as a priority focus area common to many entities in the Office's audit universe. UN وفي سياق عمليات تقييم المخاطر، جرى تحديد مجال الحوكمة والإدارة الاستراتيجية على أنه مجال يستحق أولوية التركيز، مشترك بين العديد من الكيانات المشمولة بعمليات مراجعة الحسابات التي يقوم بها المكتب.
    Similarly, most projects consciously bring together several entities working towards common goals. UN وبالمثل، عملت معظم المشاريع على إشراك العديد من الكيانات في العمل من أجل تحقيق الأهداف المشتركة.
    In the course of the risk assessment exercises, the area of strategic management and governance was identified as a priority focus area common to many entities in the Office's audit universe. UN وفي سياق عمليات تقييم المخاطر، جرى تحديد مجال الحوكمة والإدارة الاستراتيجية على أنه مجال يستحق أولوية التركيز، مشترك بين العديد من الكيانات المشمولة بعمليات مراجعة الحسابات التي يقوم بها المكتب.
    many entities continue to use the services of external agencies, such as World-Check. UN ويواصل العديد من الكيانات الاستعانة بخدمات وكالات خارجية، مثل هيئة التحقق العالمية.
    Although such policies exist in many entities, a number of them reported some difficulties in applying them. UN على الرغم من أن لدى العديد من الكيانات مثل هذه السياسات، فقد أفاد بعضها بصعوبات في تطبيقها.
    many entities reported on activities that had directly contributed to the implementation of the forest instrument and the global objectives. UN وقدمت العديد من الكيانات تقارير عن الأنشطة التي ساهمت بشكل مباشر في تنفيذ صك الغابات والأهداف العالمية.
    Post-conflict peace-building, by its character and importance, is a subject that draws the attention of many entities. UN ونظرا لطابعه وأهميته، يشكل بناء السلام بعد الصراع موضوعا يجذب انتباه العديد من الكيانات.
    In many entities, limited support by senior management constrain its effectiveness. UN وإن محدودية الدعم الذي تقدمه الإدارة العليا في العديد من الكيانات يعوق فعالية بناء هذه القدرات.
    26. The training efforts made in many entities have had less than optimal success because limited attention has been given to follow-up. UN 26 - لم تبلغ جهود التدريب المبذولة في العديد من الكيانات النجاح الأمثل لأنه لم يتم إيلاء المتابعة اهتماماً كافياً.
    many entities have established networks of gender focal points at both Headquarters and in country offices. UN وأنشأت العديد من الكيانات شبكات من مراكز التنسيق الجنسانية في كل من المقر والمكاتب القطرية.
    The project was a very complex and challenging transformation exercise, encompassing many entities beyond the Secretariat itself. UN وذكر أن المشروع عملية تحوّل معقدة جدا وصعبة، تشمل العديد من الكيانات خارج الأمانة العامة نفسها.
    It also encompasses many entities within the United Nations Secretariat and the field missions. UN ويشمل أيضا العديد من الكيانات داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة والبعثات الميدانية.
    The organizations found it informative, with many entities generally supportive of the analysis and conclusions contained therein, and provided comments in several areas. UN وارتأت المنظمات أن التقرير يتضمن معلومات مفيدة، وأعرب العديد من الكيانات عن تأييد ما ورد فيه من تحليل واستنتاجات، وقدم تعليقات في عدة مجالات.
    It is thus of great concern that so many entities have discontinued the use of exit interviews and that so few use the CEB standardized questionnaire. UN وعليه، فإن ما يشكل مدعاة للقلق البالغ هو أن العديد من الكيانات أوقف إجراء مقابلات انتهاء الخدمة وأن عددا قليلا جدا منها يستخدم الاستبيان الموحد الذي أعده مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    However, the adoption leave policies of several entities lacked the same level of detail. UN بيد أن سياسات إجازة التبني في العديد من الكيانات كانت تفتقر إلى نفس المستوى من التفصيل.
    26. several entities have developed means of impact assessment, including indicators to systematically monitor and evaluate training and the performance of trainers. UN 26 - وقد وضع العديد من الكيانات وسائل لتقييم الآثار، تشمل مؤشرات لرصد تدريب المدربين وأدائهم وتقييمها بشكل منهجي.
    65. several entities provided assistance in film production activities related to Palestinian women. UN 65 - وقدم العديد من الكيانات المساعدة في أنشطة إنتاج الأفلام عن المرأة الفلسطينية.
    Person includes numerous entities as defined in Section 2, Act. No. 3 of 2003. UN ويشمل الأشخاص العديد من الكيانات على النحو المحدد في الفرع 2 من القانون رقم 3 لعام 2003.
    5. The United Nations is a complex organization comprising multiple entities, offices and projects across the globe. UN 5 - إن الأمم المتحدة منظمة ذات هيكل معقد يتضمن العديد من الكيانات والمكاتب والمشاريع في جميع أنحاء العالم.
    The Board considers, however, that many of the entities could avoid the use of the transitional provision through smarter focus of their remaining work on data preparation. UN إلا أن المجلس يرى أن بوسع العديد من الكيانات تجنب استعمال الحكم الانتقالي بتركيز أعمالها المتبقية تركيزاً حصيفاً على تحضير البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد