ويكيبيديا

    "العديد من اللاجئين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many refugees
        
    • several refugees
        
    • many of the refugees
        
    • numerous refugees
        
    The current stability in our neighbouring countries has enabled voluntary repatriation of many refugees, in addition to those who have been naturalized. UN إن الاستقرار الحالي في البلدان المجاورة لنا مكن العديد من اللاجئين من العودة الطوعية، فضلا عن الذين حصلوا على الجنسية.
    It has received many refugees and displaced persons from various countries, including, most recently, almost 500,000 Syrian refugees. UN فقد استقبل العديد من اللاجئين والنازحين من مختلف البلدان، كان آخرها قرابة 500 ألف لاجئ سوري.
    many refugees died on the long walk to the Arab lines. Open Subtitles العديد من اللاجئين ماتوا أثناء المشي الطويل إلى الخطوط العربية
    This resulted in restricted movement and limited access to education, bank services and employment opportunities for many refugees. UN وأدى ذلك إلى تقييد حركة العديد من اللاجئين وإلى الحد من وصولهم إلى التعليم والخدمات المصرفية وفرص العمل.
    My firm represents several refugees who worked for the US government in Iraq now seeking asylum. Open Subtitles يمثل بلدي الشركة العديد من اللاجئين الذين عملوا ل حكومة الولايات المتحدة في العراق تسعى الآن اللجوء.
    many of the refugees have been in the Dukwi refugee settlements since 1998, when they fled secessionist violence. III. Specific areas of inter-agency cooperation A. Coordination of resources UN ويقيم العديد من اللاجئين في مراكز تجمع اللاجئين في دوكوي منذ 1998 وهو العام الذي فروا فيه من جرّاء أعمال العنف الناجمة عن المطالبة بالانفصال.
    It is also concerned about reports that many refugees choose not to return permanently to the State party. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن العديد من اللاجئين يختارون عدم العودة بشكل دائم إلى الدولة الطرف.
    It is also concerned about reports that many refugees choose not to return permanently to the State party. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن العديد من اللاجئين يختارون عدم العودة بشكل دائم إلى الدولة الطرف.
    many refugees were forced out of their homes and beaten. UN وأخرج العديد من اللاجئين عنوة من منازلهم وضربوا.
    17. Ethnic conflict produces many refugees and internally displaced persons. UN 17- ويعزز الصراع الإثني العديد من اللاجئين والمشردين داخليا.
    Furthermore, many refugees go back to countries which have been devastated by war and lack adequate infrastructure or services. UN وعلاوة على ذلك، يعود العديد من اللاجئين إلى بلدان دمرتها الحرب وتفتقر إلى الهياكل الأساسية أو الخدمات الكافية.
    It is presumed that many refugees have returned to Togo spontaneously, while some might have moved to other African countries. UN ويعتقد أن العديد من اللاجئين قد عادوا تلقائيا إلى توغو، في حين قد يعود بعضهم إلى بلدان أفريقية أخرى.
    6. many refugees and IDPs have found solutions to their plight since the adoption of resolution 2003/52. UN 6- لقد وجد العديد من اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً حلاً لمحنتهم منذ اعتماد القرار 2003/52.
    many refugees and asylum-seekers were detained for being in urban centres without authorization. UN واحتُجز العديد من اللاجئين وملتمسي اللجوء لوجودهم في المراكز الحضرية دون تصريح.
    The country also hosts many refugees from neighbouring countries. UN ويستضيف البلد أيضا العديد من اللاجئين من البلدان المجاورة.
    This may also encourage the voluntary return of many refugees from other countries. UN وهذا يمكن أن يشجع أيضا عودة العديد من اللاجئين طوعا من بلدان أخرى.
    In April 1994, the civil war forced many refugees to return to Burundi. UN وفي نيسان/أبريل ٤٩٩١، حملت الحرب اﻷهلية العديد من اللاجئين على العودة إلى بوروندي.
    many refugees live in substandard accommodation and lack access to basic services, including clean water and sanitation. UN ويعيش العديد من اللاجئين في مساكن دون المستوى المطلوب ويفتقرون إلى الخدمات الأساسية، بما في ذلك المياه النقية ومرافق الصرف الصحي.
    It noted that Serbia was promoting the position of women in high-level decision-making through specific legislation and that it had addressed the needs and necessities of the many refugees on its territory. UN كما لاحظت أن صربيا تعزز وضع المرأة في صنع القرار رفيع المستوى من خلال تشريعات محددة، وأنها لبت احتياجات وضروريات العديد من اللاجئين في أراضيها.
    several refugees encountered at the Masjid Sabang refugee camp in the Jaya subdistrict of Aceh Jaya, acknowledged they still feel fearful when recalling how they had escaped death. UN واعترف العديد من اللاجئين الذين تم لقاؤهم في معسكر اللاجئين بمسجد سابانغ في مقاطعة جايا بمنطقة آتشي أنهم لا يزالون يشعرون بالخوف عندما يتذكرون الطريقة التي نجوا بها من الموت.
    many of the refugees were resettled rapidly in 35 countries across the globe. UN وقد أمكن إعادة توطين العديد من اللاجئين بسرعة في 35 بلداً في مختلف أنحاء المعمورة.
    During the bombing of a Catholic church in Navaly by the Sri Lankan Air Force, he witnessed the killing of numerous refugees who had sought shelter in that church, including some of his remote relatives. UN وأثناء قصف القوات الجوية السريلانكية لإحدى الكنائس الكاثوليكية في نافالي شهد مقتل العديد من اللاجئين الذين كانوا قد التمسوا المأوى في هذه الكنيسة، كان من بينهم بعض أقربائه غير المباشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد