AWID staff participates in numerous conferences, forums and meetings in the arena of women's human rights. | UN | يشارك موظفو الرابطة في العديد من المؤتمرات والمنتديات والاجتماعات المعقودة في مجال حقوق الإنسان للمرأة. |
The National Safety Council has participated and attended numerous conferences to promote world safety. | UN | شارك المجلس الوطني للسلامة في العديد من المؤتمرات لتعزيز السلامة في العالم. |
numerous conferences, round tables and ceremonies were held in countries worldwide. | UN | وعُقد العديد من المؤتمرات والموائد المستديرة والاحتفالات في بلدان عبر العالم. |
Participates in many conferences dealing with children's rights. | UN | تشارك في العديد من المؤتمرات التي تعالج حقوق الطفل. |
Association representatives participated in many conferences and meetings from 2006 to 2008, as described below: | UN | شارك ممثلو الرابطة في العديد من المؤتمرات والاجتماعات في الفترة من عام 2006 إلى عام 2008، على النحو المبين أدناه: |
DSW organized several conferences in which heads of UN agencies participated as experts. | UN | :: قامت المؤسسة بتنظيم العديد من المؤتمرات التي شارك فيها بعض رؤساء وكالات الأمم المتحدة، بصفتهم من الخبراء، |
The young people co-facilitated training sessions for professionals, in addition to giving presentations and workshops at various conferences and youth centres. | UN | وشارك الشباب في عقد دورات تدريبية للمهنيين، إضافة إلى تقديم عروض وحلقات عمل في العديد من المؤتمرات ومراكز الشباب. |
A number of conferences, seminars and workshops have been organized. All this highlights the broad achievement of one of the main objectives of the Decade: the encouragement of the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law. | UN | وعقد العديد من المؤتمرات والندوات والحلقات الدراسية، وهذه أدلة تؤكد جميعا على أن أحد اﻷهداف الرئيسية للعقد، وهو تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه قد تحقق إلى حد كبير. |
He continues to participate in numerous conferences and seminars, and recently delivered a statement to a United Nations expert group meeting on indigenous peoples and protection of the environment held in Khabarovsk, Russian Federation. | UN | ولا يزال يشارك في العديد من المؤتمرات وحلقات التدارس، وأدلى ببيان أخيراً في اجتماع فريق للخبراء تابع للأمم المتحدة معني بالسكان الأصليين وحماية البيئة المعقود في خاباروفسك، في الاتحاد الروسي. |
During the period 2001 - 2004, Islamic Relief has participated in numerous conferences and meetings with UN agencies. | UN | خلال الفترة 2001-2004، شاركت منظمة الإغاثة الإسلامية في العديد من المؤتمرات والاجتماعات مع وكالات الأمم المتحدة. |
Since 1997 Islamic Relief has participated in numerous conferences and meetings. | UN | شاركت منظمة الإغاثة الإسلامية منذ عام 1997 في العديد من المؤتمرات والاجتماعات. |
Its senior management engages in numerous conferences and panel discussions on the role of sport for development and peace. | UN | وتشارك إدارته العليا في العديد من المؤتمرات وأفرقة المناقشة بشأن دور الرياضة في التنمية والسلام. |
ICRC legal experts have attended numerous conferences and seminars, while continuing to provide a range of international and national institutions and organizations with expertise on various topics of humanitarian law. | UN | وشارك خبراء اللجنة القانونيون في العديد من المؤتمرات والحلقات الدراسية، فيما واصلوا إتاحة خبرتهم لطائفة من المؤسسات والمنظمات الدولية والوطنية بشأن مواضيع متنوعة من مواضيع القانون الإنساني. |
Her participation in numerous conferences, expert and high-level meetings has contributed to the visibility of the issue. | UN | وساهمت مشاركتها في العديد من المؤتمرات واجتماعات الخبراء والاجتماعات رفيعة المستوى في إلقاء الضوء على المسألة. |
The table reflects multiple trips to New York by a number of staff members and numerous conferences and workshops scheduled to be attended by a number of participants. | UN | ويبين الجدول رحلات متعددة إلى نيويورك يقترح أن يقوم بها عدد من الموظفين، وكذلك العديد من المؤتمرات وحلقات العمل المقرر أن يحضرها عدد من المشاركين. |
The Security Council had adopted two resolutions on the issue, resolution 1261 (1999) and resolution 1314 (2000), and it had been considered at many conferences as well, notably those convened by the Ghanaian and Canadian Governments. | UN | وقد اتخذ مجلس الأمن قرارين بشأن هذا الموضوع، هما القرار 1261 لعام 1999 والقرار 1314 لعام 2000، كما تم تنظيم العديد من المؤتمرات حول هذه المسألة، وخاصة من جانب حكومتي غانا وكندا. |
We have already reached a consensus on the path forward at many conferences. | UN | ولقد توصلنا فعلا الى توافق في اﻵراء حول السبيل الى اﻷمام في العديد من المؤتمرات. |
Those organizations had sponsored many conferences, round tables and symposia. | UN | وتولت هذه المنظمات رعاية العديد من المؤتمرات والموائد المستديرة والندوات. |
Representatives of the organization attended and made presentations in several conferences and activities, including the following: | UN | وحضر ممثلو المنظمة العديد من المؤتمرات والأنشطة وقدموا بيانات فيها، ومنها ما يلي: |
It has also participated in several conferences and congresses for the purpose of sharing experiences on the Millennium Development Goals and of strengthening partnerships for development in Azerbaijan. | UN | وشارك الصندوق أيضا في العديد من المؤتمرات والاجتماعات بغرض تقاسم الخبرات بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وتدعيم الشراكات من أجل التنمية في أذربيجان. |
61. Qatar hosts various conferences on religious tolerance and organizes the annual US-Muslim World Forum and the Doha Forum for Interfaith Dialogue. | UN | 61 - وتستضيف قطر العديد من المؤتمرات حول التسامح الديني وتنظم منتدى أمريكا والعالم الإسلامي السنوي، ومؤتمر الدوحة لحوار الأديان. |
He welcomed the holding of a number of conferences on international economic cooperation, which had culminated in positive outcomes and a renewal of the commitments made on poverty eradication and sustainable development in Agenda 21 and the Millennium Declaration. | UN | ورحب بإقامة العديد من المؤتمرات للتعاون الاقتصادي الدولي، التي توجت بنتائج إيجابية وبتجديد التعهدات المأخوذة بخصوص القضاء على الفقر، والتنمية المستدامة، في جدول أعمال القرن الـ21 وفي إعلان الألفية. |
It is nevertheless my firm belief, formed as a result of my experience as Minister of Education and Training and reinforced by a host of conferences and symposiums and a variety of studies and surveys at the national, regional and international levels, that these twin assets of Vietnamese women will not be fully exploitable as long as women lack the powerful and intensive catalyst of education. | UN | ومع ذلك، لن يفوتني في هذا المقام أن أعرب عن قناعتي التي خلصت إليها من تجربتي السابقة كوزيرة للتعليم والتدريب، وعززها العديد من المؤتمرات والندوات وشتى الدراسات والتحقيقات سواء على الصعيد الوطني أو على الصعيدين اﻹقليمي والدولي، وهي أن هاتين المزيتين اللتين تتصف بهما المرأة الفييتنامية لا يمكن استغلالهما كليا إن هي افتقرت إلى التعليم باعتباره حفازا قويا ذا تأثير مضاعف. |