ويكيبيديا

    "العديد من الولايات القضائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many jurisdictions
        
    • several jurisdictions
        
    • numerous jurisdictions
        
    In many jurisdictions, the criminal code contained provisions on aggravated forms of the offence of trafficking in persons. UN وفي العديد من الولايات القضائية يتضمن القانون الجنائي أحكاما بشأن أشكال مشدَّدة من جريمة الاتجار بالأشخاص.
    It still remains uncertain in many jurisdictions whether this formal requirement would be fulfilled by electronic communications. UN وما زال من غير المؤكد في العديد من الولايات القضائية ما إذا كانت الاتصالات الإلكترونية تفي بهذا المطلب الرسمي.
    Those parallel frameworks were tolerated, permitted, recognized and respected in many jurisdictions across the world. UN وتتسامح العديد من الولايات القضائية في جميع أنحاء العالم مع هذه الأطر الموازية وتبيحها وتوليها الاعتراف والاحترام.
    Currently, such legislation is weak or non-existent in many jurisdictions. UN وفي الوقت الحالي، تعتبر هذه التشريعات ضعيفة أو هي منعدمة في العديد من الولايات القضائية.
    However, the secured creditor would have the option in many jurisdictions of protecting itself by negotiating a waiver in the security agreement. UN ولكن أمام الدائن المضمون في العديد من الولايات القضائية خيار حماية نفسه بالتفاوض على تنازل في الاتفاق الضماني.
    many jurisdictions have adopted a specialized approach to responding to domestic violence. UN اعتمد العديد من الولايات القضائية نهجا متخصصا للتصدي للعنف العائلي.
    It was also noted that the inclusion of non-contracting parties was not a novel idea, since many jurisdictions already create a liability for registered owners on the basis of maritime liens for cargo claims. UN ولوحظ أيضا أن إدراج أطراف غير متعاقدة ليس فكرة جديدة، لأن العديد من الولايات القضائية تنشئ مسؤولية على المالكين المسجّلين بناء على حقوق الامتياز البحري بشأن المطالبات الخاصة بالبضائع المشحونة.
    In many jurisdictions, the Fund is exempt from withholding tax. UN يتمتع الصندوق بالإعفاء من استقطاع الضرائب في العديد من الولايات القضائية.
    This is primarily a result of the fact that pension funds are in general exempt from withholding taxes in many jurisdictions. UN وينتج ذلك عن أن صناديق المعاشات التقاعدية تكون عموما معفاة من استقطاع الضرائب في العديد من الولايات القضائية.
    Co-existence between competition authorities and sector regulators has become commonplace in many jurisdictions. UN فقد أصبح التعايش بين سلطات المنافسة والهيئات التنظيمية القطاعية شائعاً في العديد من الولايات القضائية.
    many jurisdictions are limited to seeking remedies that protect competition in their own jurisdictions. UN وتكتفي العديد من الولايات القضائية بالتماس التدابير التصحيحية التي تحمي المنافسة داخل بلدانها.
    In many jurisdictions, changes have taken place. UN وقد حدثت تغييرات في العديد من الولايات القضائية.
    :: The existence of courts and judicial authorities which are specialized in fraud and financial crime, especially in view of the challenges involved in successfully prosecuting complex fraud and financial crime in many jurisdictions where judges are unfamiliar with the intricacies and technical details of these crimes; UN :: وجود محاكم وسلطات قضائية متخصِّصة في الاحتيال والجرائم المالية، لا سيما في ضوء التحدِّيات التي تنطوي عليها الملاحقة الناجحة لمرتكبي جرائم الاحتيال والجرائم المالية المعقَّدة في العديد من الولايات القضائية التي لا يكون فيها القضاة ملمِّين بدقائق هذه الجرائم وتفاصيلها التقنية؛
    many jurisdictions provide a legal basis for affected parties to privately seek compensation for the loss they suffer from a cartel. UN ويتيح العديد من الولايات القضائية أساساً قانونياً للأطراف المتضرِّرة يمكن أن تستند إليه في طلب التعويض برفع دعوى خاصة عمّا لحق بها من ضرر نتيجة الكارتل الاحتكاري.
    As mentioned earlier, many jurisdictions adopt the standard set in the chapeau of article 5, paragraph 1, so that the participation has to be intentional and with knowledge of the nature of the participation. UN وكما ذكر آنفا، هناك العديد من الولايات القضائية التي تعتمد المعيار المنصوص عليه في فاتحة الفقرة 1 من المادة 5 بحيث يلزم أن تكون المشاركة في الجريمة متعمدة مع معرفة طبيعة المشاركة.
    Historically, many jurisdictions did not recognize the criminal liability of legal persons. UN ٥- لم يكن العديد من الولايات القضائية فيما مضى يعترف بالمسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية.
    22. The actual experience from many jurisdictions does not appear encouraging. UN 22- ويبدو أن التجربة الفعلية التي تمتلكها العديد من الولايات القضائية غير مشجعة.
    Legislation to regulate financial institutions that primarily serve small borrowers is not well developed in many jurisdictions. UN والتشريعات التي تنظِّم الرقابة على المؤسسات المالية التي تخدم صغار المقترضين في المقام الأول تحتاج إلى تطوير في العديد من الولايات القضائية.
    UNCITRAL had been a pioneer in developing legal standards on electronic commerce; UNCITRAL texts had influenced many jurisdictions; and the UNCITRAL secretariat regularly received requests for opinions on the use of electronic means, such as electronic single-window facilities, for the facilitation of cross-border trade. UN ونوه بالأونيسترال باعتبارها رائدة في مجال وضع المعايير القانونية للتجارة الإلكترونية؛ فقد تأثر العديد من الولايات القضائية بنصوص الأونيسترال؛ وتتلقى أمانة الأونيسترال بشكل منتظم طلبات للحصول على آراء حول استخدام الوسائل الإلكترونية، مثل مرافق النافذة الواحدة لتيسير التجارة عبر الحدود.
    In several jurisdictions, the protections went further to also include physical protection measures. UN وتمتد الحماية في العديد من الولايات القضائية إلى أبعد من ذلك حيث تشمل أيضاً تدابير لضمان الحماية الجسدية.
    This is a very intricate investigation that will take time to complete, not least because of the array of allegations being investigated, but also because it has to deal with numerous jurisdictions and includes acts alleged to have occurred 13 to 14 years ago. UN وهذه التحقيقات معقدة جدا وستستغرق وقتا طويلا لإنجازها، لأسباب ليس أقلها مجموعة الادعاءات التي يجري التحقيق فيها، وكذلك لأن التحقيق يجب أن يتناول العديد من الولايات القضائية ويشمل أعمالا يزعم وقوعها منذ فترة تتراوح ما بين 13 و 14 عاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد