ويكيبيديا

    "العديد من جوانب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many aspects of
        
    • several aspects of
        
    • of many aspects
        
    • various aspects of
        
    • many areas
        
    • many aspect of
        
    • many of the aspects
        
    • many different aspects of
        
    • many facets of
        
    All animals in the Saami area, excluding the Russian Federation, are privately owned, although many aspects of herding are practised collectively. UN وجميع الحيوانات في منطقة الشعب الصامي، باستثناء روسيا، مملوكة لأفراد بالرغم من أن العديد من جوانب الرعي يمارس جماعيا.
    In 2009 alone, a TV series running nearly 50 episodes was produced and broadcast, covering many aspects of women's rights and development. UN وفي عام 2009 لوحده، تم إنتاج مسلسل تلفزيوني وبثه على ما يقارب 50 حلقة ويغطي العديد من جوانب حقوق المرأة وتنمية المرأة.
    On this occasion, the delegation of Morocco did provide answers that clarified many aspects of its proposal. UN وفي هذه المناسبة، قدم الوفد المغربي أجوبة أوضحت العديد من جوانب اقتراحه.
    Similarly, the General Assembly continued to adopt resolutions, by virtual consensus, on several aspects of the issue. UN وبالمثل، واصلت الجمعية العامة اتخاذ القرارات، بتوافق عملي في الآراء، بشأن العديد من جوانب المسألة.
    However, while the Department is proud to have pioneered the use of many aspects of electronic communication within the Organization, I must mention that the current financial cutbacks are inevitably going to retard the progress being made. UN ولكن في حين تشعر اﻹدارة بالفخر ﻷنها كانت الرائدة في استخدام العديد من جوانب الاتصال اﻹلِكتروني داخل المنظمة، لا بد أن أشير إلى أن التخفيضات المالية الراهنة ستعطل حتما التقدم المحرز.
    The United States delegation plans to address many aspects of this year's agenda in greater detail during our interactive dialogues. UN ويخطط وفد الولايات المتحدة لمعالجة العديد من جوانب جدول أعمال هذا العام بمزيد من التفصيل أثناء حواراتنا التفاعلية.
    Continued reward for language proficiency must remain as an incentive to staff and a resource for facilitating many aspects of the Organization’s work. UN ويجب أن تبقى المكافأة على إتقان اللغة كحافز للموظفين ومورد ييسر العديد من جوانب عمل المنظمة.
    For years, Indonesia has benefited from the United Nations assistance in many aspects of development. UN فلقد استفادت إندونيسيا، على مدى سنوات، من المساعدة التي قدمتها الأمم المتحدة في العديد من جوانب التنمية.
    We have noted that many aspects of the Court's judgment in these cases were put to vote and had to be decided on the basis of a majority decision. UN ولاحظنا أن العديد من جوانب حكم المحكمة في هذه القضايا طُرحت للتصويت وكان لا بد من البت فيها بقرار الأغلبية.
    Thirdly, many aspects of modern technology may be useful to facilitate our intergovernmental work. UN ثالثا، فإن العديد من جوانب التكنولوجيا الحديثة قد تكون مفيدة في تيسير أعمالنا الحكومية الدولية.
    In that regard, it was noted that Member States previously had been unable to reach agreement on many aspects of the question. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أنه تعذر على الدول الأعضاء سابقا التوصل إلى اتفاق بشأن العديد من جوانب المسألة.
    The advent of the information and communication age brings with it a new form of terrorism, which has permeated many aspects of our lives. UN وحلول عصر المعلومات والاتصالات جلب معه شكلا جديدا من أشكال الإرهاب، الذي تخلل العديد من جوانب حياتنا.
    It was noted that although such organizations were playing an increasingly important role, many aspects of their activities remained controversial. (a) General approach UN ولوحظ أنه على الرغم من أن تلك المنظمات تقوم بدور مطرد الأهمية، فلا يزال العديد من جوانب أنشطتها محل جدال.
    many aspects of FDI and transfer of technology needed more studies. UN وقال إن العديد من جوانب الاستثمار الأجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا بحاجة إلى دراسات إضافية.
    In that regard, it was noted that Member States previously had been unable to reach agreement on many aspects of the question. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أنه تعذر على الدول الأعضاء سابقا التوصل إلى اتفاق بشأن العديد من جوانب المسألة.
    The presentation was followed by an exchange of views on several aspects of forensic genetics as a tool for determining the identity of disappeared persons. UN وجرى بعد العرض تبادل للآراء بشأن العديد من جوانب علم الطب الشرعي الوراثي كأداة لتحديد هوية الأشخاص المختفين.
    The United States also expressed the view that several aspects of tourism security deserved increased attention. UN ورأت الولايات المتحدة أيضاً أنَّ هناك العديد من جوانب أمن السياحة تستحق المزيد من الاهتمام.
    38. The cardinal principle of consent also compelled her delegation not to endorse several aspects of guideline 4.5.3. UN 38 - وأضافت قائلة إن مبدأ الموافقة الأساسي يَضطر وفد بلدها أيضا إلى عدم تأييد العديد من جوانب المبدأ التوجيهي 4-5-3.
    His delegation had submitted proposals on various aspects of reform, including management reform and mandate review. UN لقد قدّم وفد بلاده مقترحات بشأن العديد من جوانب الإصلاح، بما في ذلك الإصلاح الإداري واستعراض الولايات.
    Furthermore, breastfeeding has a positive impact on many areas of child health since, in addition to its nutritional value, it strengthens the infant's immune system thus preventing a wide range of infections. UN وفضلاً عن ذلك، للرضاعة الطبيعية أثر إيجابي على العديد من جوانب صحة الطفل، ذلك أنه علاوة على قيمتها الغذائية فهي تعزز جهاز المناعة لدى الطفل ومن ثم وقايته من طائفة عريضة من الإصابات بالعدوى.
    14. Along these lines, a number of delegations viewed democratic governance as a potential flagship of UNDP work as it underpins many aspect of sustainable development. UN 14 - وفي هذا السياق، رأى عدد من الوفود أنه يمكن للحوكمة الديمقراطية أن تصبح مجالا رئيسيا من مجالات عمل البرنامج الإنمائي نظرا لكونها تغطي العديد من جوانب التنمية المستدامة.
    CAMTUR issued a code of ethics for its members, which includes many of the aspects of the UNWTO Code. UN وأصدر المكتب السياحي للقطاع الخاص مدونة لقواعد السلوك من أجل أعضائه، وتتضمن هذه المدونة العديد من جوانب المدونة التي أصدرتها منظمة السياحة العالمية.
    69. ITU continues to address many different aspects of infrastructure development, deployment and regulation. UN 69- ويواصل الاتحاد الدولي للاتصالات تناول العديد من جوانب تطوير الهياكل الأساسية وقضايا النشر والتنظيم.
    8. More than any other type of weapon, land-mines have effects that extend far beyond the limits of battlefields, affecting many facets of national life. UN ٨ - واﻷلغام البرية تفوق أي نوع آخر من اﻷسلحة من حيث ما تتركه من آثار تتجاوز بكثير حدود ميادين القتال لتمس العديد من جوانب الحياة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد