ويكيبيديا

    "العديد من حالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • many cases of
        
    • numerous cases of
        
    • several cases of
        
    • many instances of
        
    • numerous instances of
        
    • many situations of
        
    • several instances of
        
    • of many cases
        
    • in several cases
        
    • various cases of
        
    • many deaths
        
    • of numerous cases
        
    Grave violations of children's rights however, continue to be reported, as well as many cases of sexual violence. UN غير أنه تواصل ورود أنباء عن حدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الطفل، فضلا عن العديد من حالات العنف الجنسي.
    many cases of disappearance were still unresolved. UN وما زال هناك العديد من حالات الاختفاء التي لم يحسم أمرها بعد.
    The Working Group has also clarified numerous cases of alleged disappearances pertaining to Pakistan in its recent sessions. UN كما أوضح الفريق العامل خلال جلساته الأخيرة العديد من حالات الاختفاء المزعومة.
    Since 1987 in Hong Kong, there have been numerous cases of acute poisoning following the consumption of leafy vegetables imported from China. UN ومنذ عام 1987 سجلت العديد من حالات التسمم الحاد في هونغ كونغ عقب استهلاك خضروات ورقية مستوردة من الصين.
    The Government denies that reporting of rape is seen as dangerous and states that there have been several cases of rape investigated by the authorities. UN وتنكر الحكومة أن الإبلاغ عن الاغتصاب يعتبر أمراً خطيراً وتذكر أن السلطات قد قامت بالتحقيق في العديد من حالات الاغتصاب.
    Various other communications detailed many instances of threats, death threats, physical attacks and violence, and stigmatization. UN وذكرت رسائل أخرى متنوعة بالتفصيل العديد من حالات التهديد والتهديد بالموت والاعتداءات الجسدية والعنف والوصم.
    There have been numerous instances of arbitrary execution, including of women and children, followed in some cases by mutilation of the bodies. UN ووقعت العديد من حالات اﻹعدام دون محاكمة، شملت إعدام نساء وأطفال، وأعقبها في بعض الحالات تشويه الجثث.
    In this area, audits have revealed many cases of financial misappropriation at high levels within the State. UN وفي هذا المجال، كشفت عمليات مراجعة الحسابات عن العديد من حالات اختلاس للأموال على مستويات رفيعة من أجهزة الدولة.
    many cases of child recruitment had been documented. UN وتم إحصاء العديد من حالات تجنيد الأطفال.
    It seemed likely that many cases of discrimination were occurring, and protective legislation was doubtless needed. UN وأعربت عن اعتقادها بحصول العديد من حالات التمييز مشددة على ضرورة سن قانون يحمي المرأة.
    Participated in a public hearing organized by the European Parliament, where she presented many cases of torture victims, 1996 UN شاركت في جلسة مفتوحة نظمها البرلمان الأوروبي، حيث قدمت العديد من حالات ضحايا التعذيب، 1996
    Since 1987 in Hong Kong, there have been numerous cases of acute poisoning following the consumption of leafy vegetables imported from China. UN ومنذ عام 1987 سجلت العديد من حالات التسمم الحاد في هونغ كونغ عقب استهلاك خضروات ورقية مستوردة من الصين.
    In this regard, the Special Rapporteur wishes to point out that these findings were based on information and corroborating reports received from reliable sources, describing numerous cases of harassment and discrimination of members of minorities. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص اﻹشارة إلى أن هذه الاستنتاجات التي توصل اليها مبنية على معلومات وعلى تقارير مؤكدة تلقاها من مصادر موثوقة، وهي تصف العديد من حالات المضايقة والتمييز ﻷفراد اﻷقليات.
    The Baha'i community also reported numerous cases of arson that appeared to be aimed at intimidating business owners or employees. UN وأبلغت الطائفة البهائية أيضا عن العديد من حالات الحرق عمدا التي يبدو أنها كانت تهدف إلى تخويف مالكي الأعمال التجارية أو موظفيهم.
    numerous cases of extortion at roadblocks set up by the FRCI and Dozos throughout the country have also been reported. UN وأُبلغ عن العديد من حالات الابتزاز على نقاط التفتيش التي أقامتها القوات الجمهورية والدوزو على الطرقات في مختلف أنحاء البلد.
    In the case of Valdice Prison, the delegation was able to document several cases of prisoners who had been physically and sexually abused by other prisoners. UN وفي حالة سجن فالديس، تمكن الوفد من توثيق العديد من حالات تعرَّض فيها السجناء لاعتداءات جسدية وجنسية من سجناء آخرين.
    There were several cases of demonstrated success in poverty reduction and increasing school enrolment. UN وهناك العديد من حالات النجاح الواضح في الحد من الفقر ورفع معدلات الالتحاق بالدراسة.
    Ill-treatment is the norm and several cases of torture and extortion have been reported. UN أما سوء المعاملة فممارسة شائعة، وأبلغ عن العديد من حالات التعذيب والابتزاز.
    The scale of activity in the mining sector is difficult to estimate, but there are many instances of unlicensed mining activities occurring throughout the country. UN ومن الصعب تقدير حجم النشاط القائم في قطاع التعدين لكن هناك العديد من حالات التعدين غير المرخص به في شتى أرجاء البلد.
    Moreover, the source reports numerous instances of obstruction of the lawyers' work. UN وعلاوة على ذلك، أفاد المصدر بوقوع العديد من حالات عرقلة عمل المحامين.
    In many situations of armed conflict, the United Nations now acts flexibly, rapidly and effectively. UN وفي العديد من حالات الصراع المسلح، تتحرك الأمم المتحدة الآن بمرونة وسرعة وفعالية.
    The identity of many minorities is defined by various aspects, and several instances of discrimination, for example when based both on racial and on religious motives, are aggravated by the effects of these multiple identities. UN وتتحدد هوية العديد من الأقليات بمظاهر مختلفة، وتتفاقم العديد من حالات التمييز، مثلا عندما تكون قائمة على أساس عنصري وعلى دوافع دينية على حدٍ سواء، بسبب الآثار المترتبة على تلك الهويات المتعددة.
    He was nevertheless concerned by NGO reports of many cases in which prisoners were subjected to torture or violence constituting inhuman or degrading treatment. UN غير أنه أعرب عن قلقه إزاء المعلومات التي وردت من منظمات غير حكومية والتي تفيد بوجود العديد من حالات التعذيب أو حالات العنف التي تشكل معاملة لا إنسانية ومهينة ضد السجناء.
    Members of or sympathizers with FRAPH have been directly implicated in several cases of extrajudicial execution. UN وفي العديد من حالات الاعدام دون محاكمـة، وجﱢـه الاتهام مباشرة إلـى أعضاء الجبهـة الثوريـة للنهوض والتقدم في هايتي أو المتعاطفين معها.
    Part Two of the draft articles deals with various cases of prohibited expulsion. UN ويتناول الباب الثاني من مشاريع المواد العديد من حالات الطرد المحظور.
    Had the actions and recommendations set out in the Hyogo Framework been implemented, many deaths and considerable losses would have been avoided. UN فلو أن الأعمال والتوصيات التي جاءت في إطار عمل هيوغو قد نفذت، لأمكن تلافي العديد من حالات الوفاة والخسائر الجسيمة.
    The granting of numerous tax exonerations to UPDF Colonel Otafiire between late 2001 and early 2002 is one of numerous cases. UN ومنح العديد من حالات الإعفاء من الضرائب للعقيد أوتافيره التابع لقوات الدفاع الشعبية الأوغندية بين أواخر عام 2001 ومطلع عام 2002 هو حالة من حالات عديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد