Any ideas to delay the countdown for 24 hours? | Open Subtitles | أي أفكار لتأخير العد التنازلي لمدة 24 ساعة؟ |
And now we continue the countdown of the top songs of 1996. | Open Subtitles | الآن نواصل العد التنازلي لأفضل أغاني عام 1996 إليكم الرقم سبعة |
The countdown is underway here at Edwards air force base. | Open Subtitles | العد التنازلي جاري هنا في قاعدة إدواردز للقوة الجوية |
Today, that time is shorter than ever, as we are now Counting down the days. | UN | اليوم، باتت هذه الفترة أقصر من أي وقت مضى، إذ بدأنا الآن العد التنازلي. |
I'm gonna count down from five, and if no body speaks by the time I get to zero, out she goes. | Open Subtitles | أنا ستعمل العد التنازلي من خمس سنوات، وإذا لم الجسم يتحدث بها مرة أحصل على صفر، من أنها تذهب. |
T-minus 150 minutes to Unit 00's conductive systems restart and testing. | Open Subtitles | العد التنازلي 150 دقيقة حتى إعادة تشغيل واختبار أنظمة الوحدة 00 الموصِّلة |
That means we're in the final hour of the countdown. | Open Subtitles | هذا يعني أننا في الساعة الأخيرة من العد التنازلي |
As a developing country, like all others we have our eyes set on the countdown to 2015, a landmark year for all of us. | UN | وكبلد نام، نضع نصب أعيننا، على غرار جميع الآخرين، العد التنازلي لعام 2015، وهو العام الذي يشكل معلماً لنا جميعاً. |
This meeting marks the start of the final countdown to the deadline for attaining the Millennium Development Goals: only five years remain. | UN | إن هذا الاجتماع يؤذن ببداية العد التنازلي للموعد النهائي المحدد لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية: لم يبق سوى خمسة أعوام. |
UNICEF is leading the effort to develop child survival indicators for the Child Survival countdown initiative. | UN | وتقود اليونيسيف الجهود المبذولة لوضع مؤشرات لمبادرة بقاء الطفل: العد التنازلي. |
countdown conferences were held in conjunction with the IPU Assemblies in Addis Ababa in 2009 and Bangkok in 2010. | UN | وعُقدت مؤتمرات العد التنازلي بتزامن مع جمعيات الاتحاد في أديس أبابا في عام 2009 وبانكوك في عام 2010. |
As part of the countdown 2015 effort, IPPF/WHR also organized two symposia on the Millennium Development Goals. | UN | ونظم الاتحاد أيضاً، كجزء من الجهود المبذولة في إطار العد التنازلي لعام 2015، ندوتين عن الأهداف الإنمائية للألفية. |
countdown to the year 2005: Closing the gender gap in primary school enrolments | UN | العد التنازلي حتى عام 2005: سد الفجوة بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس الابتدائية |
The 10-year countdown to achieve the Millennium Development Goals had started. | UN | وقد بدأ العد التنازلي للسنوات العشر المحددة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In 2009, the Initiative participated in the Department's programme for a 100-day countdown to the International Day of Peace. | UN | وفي عام 2009، شاركت المبادرة في برنامج الإدارة لبدء العد التنازلي لمائة يوم حتى حلول اليوم الدولي للسلام. |
The countdown towards a non-racial constitutional democracy in South Africa is well under way. | UN | لقد بدأ العد التنازلي صوب إقامة ديمقراطية دستورية وغير عنصرية في جنوب افريقيا. |
I usually love a good countdown, but this is bad. | Open Subtitles | أنا عادة أحب العد التنازلي جيد، ولكن هذا أمر سيء. |
So what is this new music Counting down to? | Open Subtitles | أذن ماذا يدلُ العد التنازلي للملف الجديد؟ |
Well, it won'T stop Counting down. | Open Subtitles | . حسناً , أنها لا تتوقف عن العد التنازلي |
I'd just be able to count down from my previous cycle. | Open Subtitles | سأكون فقط قادراً على العد التنازلي من دورتي الشهرية السابقة |
I'd just be able to count down from my previous cycle. | Open Subtitles | سأكون فقط قادراً على العد التنازلي من دورتي الشهرية السابقة |
T-minus ten, nine... eighth, seven, six... five, four... | Open Subtitles | ابدأ إطلاق القمر صناعي العد التنازلي عشرة ، تسعة ... ثمانية ، سبعة ، ستة ... |
Clock doesn'T start ticking until you say the words. | Open Subtitles | لن يبدأ العد التنازلي للسماح إلّا بعدما تبدي الاعتذار. |
That's what countdowns mean. | Open Subtitles | هذا ما يعني به العد التنازلي |
I recommend you stay alive until the fucking clock counts down. | Open Subtitles | أنصحك بأن تبقى حيّ حتى ينتهي . العد التنازلي اللعين |
The Forum felt that, as the count-down to the 1998 referendum began in earnest, regional monitoring of the situation should be stepped up. | UN | وعبﱠر المنتدى عن شعوره بضرورة تعزيز الرصد الاقليمي للحالة بالنظر إلى أن العد التنازلي ﻹجراء استفتاء عام ٨٩٩١ قد بدأ بصورة جدية. |