Every day, Vargas and I would cross new thresholds of torment together. | Open Subtitles | كل يوم، فارغاس وأود أن عبور عتبات جديدة من العذاب معا. |
How can I work if I'm wasting away under this torment? | Open Subtitles | كيف أعود إلى العمل و أنا تحت هذا العذاب ؟ |
He'll be killed, and all those who love him will look on, unable to stop the agony. | Open Subtitles | وقال انه سوف يقتل، وجميع أولئك الذين يحبونه سيبدو على، غير قادر على وقف العذاب. |
The definition of torture shall not include physical or mental pain or suffering arising from or inherent in legal measures. | UN | لا يشمل تعريف التعذيب الألمَ أو العذاب الجسدي أو العقلي الناجم عن تدابير قانونية أو الملازم لتلك التدابير. |
Now, this is what Bobo's been digging up half of purgatory for? | Open Subtitles | الآن، وهذا هو ما بوبو تم نبش نصف من العذاب عنه؟ |
Of all the torment in this place, none has caused me more pain than seeing you here. | Open Subtitles | مع كُل العذاب في هذا المكان، لا شيء سبب ليّ ألم كثير من رؤيتك هُنا. |
The torment didn't make the music. He was always musical. | Open Subtitles | العذاب لم يجعله يصنع الموسيقى لقد كان دائماً موسيقياً |
Cut and eliminate the source of your inner torment. | Open Subtitles | اقطعها واقضى عليها مصدر العذاب الداخلى فى داخلك |
"To wreak torment beyond comparison, and betray the Fae." | Open Subtitles | ليثير العذاب الذي لا مثيل له ويخون الفاي |
I know you have the means to end this agony. | Open Subtitles | أنا أعلم أن لديك وسيلة لوضع حد لهذا العذاب. |
You either plant your flag at the top of the world or get frozen in agony forever. | Open Subtitles | إمّا تغرس علمك في قمّة العالم أو ينتهي المطاف بك متجمّدا في العذاب إلى الأبد |
Referring to the judgement of the Judicial Committee in Pratt and Morgan v. AttorneyGeneral of Jamaica, it is submitted that the agony resulting from such long awaited death amounts to cruel, inhuman and degrading treatment. | UN | ويدفع، مشيراً إلى حكم اللجنة القضائية في قضية برات ومورغان ضد المدعي العام في جامايكا، أن العذاب الناجم عن ذلك الانتظار الطويل الأمد للإعدام يعتبر بمثابة معاملة قاسية ولا إنسانية ومهنية. |
Okay, I'm gonna go say hello to Graham, spare myself the torture. | Open Subtitles | حسنا , انا سأذهب لأقول مرحبا لجراهام لأنقذ نفسي من العذاب |
No one can ever stand this gruesome torture without telling the truth. | Open Subtitles | ما بوسع أحد تحمُّل هذا العذاب الشنيع والتمنّع عن قول الحقيقة. |
The Crydermans have been in purgatory for over 140 years. | Open Subtitles | لقد كانت Crydermans في العذاب لأكثر من 140 عاما. |
Abigail will remain in purgatory, and you will suffocate in that plain pine box I buried you in, back on Earth. | Open Subtitles | ستبقى الوصيفة في العذاب وأنت ستقيد في صندوق خشبي من الصنوبر دفنتك فيه |
Must brought great suffering, to witness the fall of your city? | Open Subtitles | من المؤكد أنه أجلب العذاب لكل من سقط من مدينتك |
The comet really will be a portent of doom... | Open Subtitles | المذنب سوف يكون حقًا نذيرًا لألف من العذاب |
Put the kid out of his misery Before he turns out like his old man. | Open Subtitles | أرح الفتى من العذاب قبل أن يتدهور حاله مثل أبيه |
Although, I don't understand why the bursar people put us through so much hell when they knew they were just gonna give us the financial aid anyway. | Open Subtitles | بالرغم من أني لا أفهم لم وضعنا أمناء الصندوق في كل هذا العذاب إذا كانوا يعرفون أنهم سيعطونا المعونة المالية على أي حال |
We didn't find a note, so no telling what torments of finance or fairway drove this country clubber to cash out. | Open Subtitles | لم نجد أي ملاحظة , لذا لا نعلم ماهو العذاب . المالي او السبب الذي دفع هذا الرجل للإنتحار |
To suffer all persecution, imprisonment, and torment. | Open Subtitles | أن أعاني من الإضطهاد , و السجن , و العذاب |
There was every reason to believe that they were still alive and in captivity. The anguish of their families could well be imagined. | UN | وقال إن هناك أسبابا كثيرة للاعتقاد بأنهم ما زالوا أحياء في الأسر، ومن الممكن تصور مدى العذاب النفسي الذي تعانيه أسرهم. |
When I was tortured in Valentine's body, that agony rune made me relive my worst memory. | Open Subtitles | عندما تعرض للتعذيب في جسد الحب، أن رون العذاب جعلني تخفيف أسوأ ذاكرتي. |
The author submits a copy of an undated letter by her son, in which he describes the tortures suffered. | UN | وتقدم صاحبة البلاغ نسخة من رسالة غير مؤرخة كتبها ابنها يصف فيها صنوف العذاب التي تعرض لها. |
If I have to endure 200 years of purgatory... 200 years without you, then that is my punishment that I have earned for my crimes, for I have lied, killed, stolen, betrayed... | Open Subtitles | ولكن عليّ تحمل 200 عام من العذاب مائتي عام بدونك، وهذاعقابي.. |