ويكيبيديا

    "العراق والجمهورية العربية السورية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Iraq and the Syrian Arab Republic
        
    :: The United Nations has requested the use of the Al-Yaroubiyeh crossing between Iraq and the Syrian Arab Republic for the importation of relief items. UN طلبت الأمم المتحدة استخدام معبر اليعربية بين العراق والجمهورية العربية السورية لاستيراد مواد الإغاثة.
    :: The United Nations has requested the use of the Al Yaroubiyeh crossing between Iraq and the Syrian Arab Republic for the importation of relief items. UN :: طلبت الأمم المتحدة استخدام معبر اليعربية بين العراق والجمهورية العربية السورية من أجل إدخال مواد الإغاثة.
    The actions of ISIL and ANF also pose a serious threat to territorial integrity of Iraq and the Syrian Arab Republic. UN كذلك، فإن تصرفات التنظيم والجبهة تهدد السلامة الإقليمية لكل من العراق والجمهورية العربية السورية.
    ISIL and ANF threaten health and humanitarian workers from Iraq and the Syrian Arab Republic who are trying to alleviate human suffering. UN ويهدد التنظيم والجبهة سلامة العاملين في الإغاثة الصحية والإنسانية من العراق والجمهورية العربية السورية الذين يحاولون تخفيف المعاناة الإنسانية.
    This will likely have an impact beyond Iraq and the Syrian Arab Republic, generating tensions in the region. UN ويحتمل أيضا أن تتجاوز هذه التوترات حدود العراق والجمهورية العربية السورية وتمتد إلى باقي دول المنطقة().
    What is clear, however, is that ISIL production from oil fields in Iraq and the Syrian Arab Republic is nowhere near the production capacity of those oil fields. UN إلا أن من الواضح أن إنتاج تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام من حقول النفط في العراق والجمهورية العربية السورية هو أبعد ما يكون عن بلوغ الطاقة الإنتاجية لحقول النفط تلك.
    Some Council members stressed in this context the need to adopt a common approach in the fight against terrorism, as well as in stopping the illegal trade by terrorist groups in oil from Iraq and the Syrian Arab Republic. UN وشدد بعض أعضاء المجلس في هذا السياق على ضرورة اعتماد نهج مشترك في مجال مكافحة الإرهاب، وكذلك في مجال وقف اتجار الجماعات الإرهابية بنفط العراق والجمهورية العربية السورية بصورة غير مشروعة.
    At the end of his visit, a joint communiqué between the Governments of Iraq and the Syrian Arab Republic called for greater political coordination, economic cooperation and improved water resource management between the two countries. UN وفي نهاية الزيارة، صدر بيان مشترك عن حكومتي العراق والجمهورية العربية السورية دعا إلى زيادة التنسيق السياسي والتعاون الاقتصادي بين البلدين وتحسين إدارة الموارد المائية فيما بينهما.
    Approximately 700 Palestinians have sought refuge on the border between Iraq and the Syrian Arab Republic and at the Al-Waleed Camp on the Iraqi side of the border. UN والتمس ما يناهز 700 فلسطيني اللجوء على الحدود بين العراق والجمهورية العربية السورية وفي مخيم الوليد الواقع على الجانب العراقي من الحدود.
    In this regard, I welcome the decision by Iraq and the Syrian Arab Republic to restore full diplomatic relations and send their respective ambassadors back to their respective posts. UN وفي هذا الصدد، أرحب بقرار العراق والجمهورية العربية السورية استئناف العلاقات الدبلوماسية الكاملة وإعادة سفيرَيهما لمنصبيهما.
    She encouraged other regional Governments to do the same for the Palestinians stranded at the Al-Tanf border between Iraq and the Syrian Arab Republic. UN وشجّعت الحكومات الأخرى في المنطقة على القيام بمثل ذلك للفلسطينيين المحصورين على حدود التنف بين العراق والجمهورية العربية السورية.
    20. On 20 August, the Prime Minister visited the Syrian Arab Republic for the first time since the re-establishment of diplomatic relations between Iraq and the Syrian Arab Republic in November 2006. UN 20 - وفي 20 آب/أغسطس، زار رئيس الوزراء، الجمهورية العربية السورية لأول مرة منذ استئناف العلاقات الدبلوماسية بين العراق والجمهورية العربية السورية في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    In May 2008, 108 Palestinian refugees from the border area between Iraq and the Syrian Arab Republic were welcomed in Chile under the solidarity resettlement programme of the Mexico Plan of Action. UN وفي أيار/ مايو 2008، رُحِّب في شيلي ب108 لاجئين فلسطينيين قدموا من منطقة الحدود بين العراق والجمهورية العربية السورية في إطار برنامج إعادة التوطين التضامني المنبثق عن خطة عمل مكسيكو.
    53. My Special Representative, in consultation with the United Nations country team in the Syrian Arab Republic, has advocated the opening of a humanitarian air corridor between Iraq and the Syrian Arab Republic to restock depleted supplies. UN ٥٣ - وبالتشاور مع فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية العربية السورية، دعا ممثلي الخاص إلى فتح ممر جوي للمساعدة الإنسانية بين العراق والجمهورية العربية السورية من أجل تجديد مخزون الإمدادات التي استنفذت.
    The extensive use of extreme violence by ISIL may not appear exceptional against the backdrop of brutal and often sectarian conflict in both Iraq and the Syrian Arab Republic in recent years, but it is unclear whether ISIL can effectively claim the global leadership of the Al-Qaida movement. UN وقد لا يبدو لجوء تنظيم داعش إلى العنف الشديد على نطاق واسع أمرا استثنائيا في ضوء النزاع الوحشي والطائفي في كثير من الأحيان في كل من العراق والجمهورية العربية السورية في السنوات الأخيرة، ولكن من غير الواضح ما إذا كان التنظيم يستطيع فعليا أن يدعي أحقيته بقيادة حركة القاعدة على الصعيد العالمي.
    8. ISIL and ANF have taken advantage of the instability in Iraq and the Syrian Arab Republic. UN ٨ - وقد استفاد تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة من عدم الاستقرار في العراق والجمهورية العربية السورية.
    It has seized considerable assets in both Iraq and the Syrian Arab Republic and benefits from a substantial continuing revenue flow gained from a range of sources, including the sale of crude oil, kidnapping for ransom, extortion and -- to a lesser extent today -- donations. UN فقد استولى هذا التنظيم على أصول كبيرة في كلٍّ من العراق والجمهورية العربية السورية ويستفيد من استمرار تدفق الإيرادات الكبيرة التي تدرها مجموعة من المصادر بما في ذلك بيع النفط الخام وعمليات الخطف لطلب فدية والابتزاز - وبدرجة أقل حاليا - التبرعات.
    31. At the individual level, some Arab nationals affiliated with Al-Qaida in the Afghanistan/Pakistan border area remain in touch with those who left for Iraq and the Syrian Arab Republic. UN 31 - وعلى الصعيد الفردي، لا يزال بعض المواطنين العرب المرتبطين بتنظيم القاعدة في منطقة الحدود بين أفغانستان وباكستان على اتصال بأولئك الذين غادروا إلى العراق والجمهورية العربية السورية.
    Further, persons displaced by the conflicts in Iraq and the Syrian Arab Republic contributed significantly to the increase in the number of international migrants in Western Asia during the period 2010-2013. UN وأسهم كذلك المشردون نتيجة النزاعات في العراق والجمهورية العربية السورية إلى حد كبير في زيادة في عدد المهاجرين الدوليين في غرب آسيا خلال الفترة 2010-2013.
    As of May 1998, the international reserves, minus gold, in the ESCWA region, excluding Iraq and the Syrian Arab Republic due to lack of data, increased by 1.3 per cent compared to the 1997 level to reach US$ 53.7 billion. UN وفي أيار/ مايو ١٩٩٨، ارتفعت الاحتياطيات الدولية باستثناء الذهب في منطقة اللجنة، مع استبعاد العراق والجمهورية العربية السورية لعدم توفر البيانات اللازمة بشأنهما، بنسبة ١,٣ في المائة بالقياس إلى مستواها في عام ١٩٩٧، حيث بلغت ٥٣,٧ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد