ويكيبيديا

    "العراق وجنوبه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and southern Iraq
        
    • and south of Iraq
        
    • the south of Iraq
        
    Allocation criteria are comparable to those used by the Ministry of Health in central and southern Iraq. UN ومعايير التخصيص مشابهة للمعايير التي تستخدمها وزارة الصحة في وسط العراق وجنوبه.
    These criminal plans are embodied in the unilateral imposition of the two " no-fly " zones in northern and southern Iraq, with no authorization from the Security Council. UN وقد تجسد هذا المخطط اﻹجرامي في فرض منطقتي حظر الطيران في شمال العراق وجنوبه بشكل انفرادي دون أي تخويل من مجلس اﻷمن.
    Moreover, the United States and the United Kingdom had decreed, without any Security Council resolution having been adopted to that effect, that the exclusion zones in northern and southern Iraq should be expanded. UN وفضلاً عن ذلك، قررت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة، دون أي قرار مُتخذ من مجلس اﻷمن بهذا المعنى، توسيع المناطق المستثناة في شمال العراق وجنوبه.
    Set percentage allocations determine the share of the four electricity distribution authorities in the 15 governorates of the centre and south of Iraq. UN وثمة نسب مئوية محددة للمخصصات تحدد حصة سلطات توزيع الكهرباء اﻷربع في المحافظات اﻟ ١٥ لوسط العراق وجنوبه.
    7. This budget was further developed during the visits to the operating companies in both the north and south of Iraq. UN 7 - وتواصل العمل على إعداد هذه الميزانية أثناء زيارات الشركات العاملة في شمال العراق وجنوبه.
    During the mission, I would wish to visit various areas both in the north as well as in the south of Iraq. UN وخلال البعثة، أود زيارة مناطق متعددة في شمال العراق وجنوبه على السواء.
    Moreover, the United States and the United Kingdom were continuing their daily bombing raids in northern and southern Iraq on the pretext of maintaining the exclusion zone. UN وفضلاً عن ذلك، تواصل الولايات المتحدة والمملكة المتحدة غارات القصف اليومي في شمال العراق وجنوبه بحجة المحافظة على المناطق المستثناة.
    We would have liked the report of the Secretary-General to take note of the American and British daily bombardments that Iraq suffers in the so-called no-flight zones in northern and southern Iraq, which are totally illegal. UN كنا نأمل أن يتضمن تقرير الأمين العام إشارة إلى القصف الأمريكي والبريطاني اليومي في ما يسمى بمناطق حظر الطيران غير الشرعية وغير القانونية في شمالي العراق وجنوبه.
    In approving the new distribution plan, I have informed the Government that the United Nations accepts the Government's assurances as a commitment that the necessary additional resources will be available for vulnerable groups in central and southern Iraq. UN ولدى اعتماد خطة التوزيع الجديدة، أبلغت الحكومة بأن اﻷمم المتحدة تقبل تأكيداتها كالتزام بأن الموارد اﻹضافية اللازمة ستتوفر لدى الفئات الضعيفة في وسط العراق وجنوبه.
    It has also complained about what it perceives as lack of consultation by the Secretariat on the number of humanitarian observers who will be stationed in central and southern Iraq. UN كذلك شكى العراق مما اعتبره عدم تشاور من جانب اﻷمانة العامة بشأن عدد المراقبين المعنيين بالشؤون اﻹنسانية الذين سيرابطون في وسط العراق وجنوبه.
    I must also point out that my country is being subjected to ongoing daily aggression by American and British aircraft in the no-fly zone imposed on northern and southern Iraq by unilateral decision of the Washington and London Governments. UN ولا بد من الإشارة أيضا إلى أن بلادي تتعرض إلى عدوان يومي غاشم ومستمر تقوم بـه الطائرات الأمريكية والبريطانية في منطقتَـي حظر الطيران المفروضتين على العراق بقرار انفرادي من حكومتي واشنطن ولندن، على شمال العراق وجنوبه.
    In order to further their aims, which were completely incompatible with the Charter of the United Nations and international law, the two Governments had unilaterally imposed no-fly zones on northern and southern Iraq, and used military force to maintain them. UN ولتمهيد الطريق أمام تحقيق مآربهما، التي تتعارض تماماً مع ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، فرضت هاتان الحكومتان من جانبٍ واحد مناطق حظر الطيران في شمالي العراق وجنوبه واستخدمتا في ذلك القوة المسلحة للإبقاء عليها.
    Earlier the Government had given me assurances that the unmet needs of vulnerable groups in central and southern Iraq would be addressed outside the framework of resolution 986 (1995). UN وكانت الحكومة قد قدمت لي من قبل تأكيدات بأنها ستقوم بتلبية حاجات الجماعات الضعيفة التي لم تلب في وسط العراق وجنوبه خارج إطار القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    15. Owing to the delay in arrival of foodstuffs and related items, the Government of Iraq decided to supplement the food basket from its own stocks at the pre-resolution 986 (1995) scale in central and southern Iraq. UN ١٥ - ونظرا للتأخر الكبير في وصول المواد الغذائية وما يتصل بها، قررت حكومة العراق أن تستكمل السلة الغذائية في وسط العراق وجنوبه من مخزونها الخاص بناء على حجمها السابق للقرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    Moreover, the Government of Iraq has yet to release data collected from 6,375 households in central and southern Iraq during the Multiple Cluster Indicator Survey in August 1996. UN وفضلا عن ذلك، رفضت حكومة العراق اﻹذن بنشر البيانات المجمعة من ٣٧٥ ٦ أسرة معيشية في وسط العراق وجنوبه خلال مجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة التي أجريت في آب/أغسطس ١٩٩٦.
    A. Implementation of the programme in the centre and south of Iraq UN ألف - تنفيذ البرامج في وسط العراق وجنوبه
    This is true both for the 15 governorates in the centre and south of Iraq, and, albeit to a lesser extent, for the three northern governorates, where the United Nations is responsible for the implementation of the programme on behalf of the Government. UN وهذا اﻷمر يسري على المحافظات الخمسة عشر الواقعة وسط العراق وجنوبه كما يسري، ولو بدرجة أقل، على المحافظات الثلاث الشمالية حيث تكون اﻷمم المتحدة مسؤولة عن تنفيذ البرنامج نيابة عن الحكومة.
    70. Between 1990 and 1996, the Government of Iraq provided a monthly food ration with a caloric value of between 1,250 and 1,400 kilocalories per person per day in the centre and south of Iraq. UN ٠٧ - وفرت حكومة العراق بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٦ حصة غذائية شهرية تراوحت سعراتها الحــرارية في وسط العراق وجنوبه بين ٢٥٠ ١ و ٤٠٠ ١ سعرة ألفية لكل شخص يوميــا.
    39. The water system in the centre and south of Iraq is composed of 218 traditional water treatment plants, 1,191 compact water treatment plants and 51 water boosting stations serving consumers in urban and rural areas. UN ٣٩ - ويتألف نظام المياه في وسط العراق وجنوبه من ٢١٨ محطة تقليدية لمعالجة المياه، و ١٩١ ١ محطة صغيرة لمعالجة المياه، و ٥١ محطة لدفع المياه تخدم المستهلكين في المناطق الحضرية والريفية.
    56. The total installed generation capacity in the centre and south of Iraq is 8,475 megawatts. UN 56 - وبلغ مجموع سعة التوليد المنشأة في وسط العراق وجنوبه 475 8 ميغاوات.
    WHO is holding discussions with Kimadia on the possibility of having the anti-cancer drugs that are approaching their expiry date transferred to the centre and south of Iraq for more immediate redistribution. UN وتجري منظمة الصحة العالمية مباحثات مع " كيماديا " بشأن إمكانية نقل العقاقير المضادة للأمراض السرطانية التي توشك صلاحيتها على الانتهاء إلى وسط العراق وجنوبه لإعادة توزيعها بشكل فوري.
    Iraq has consistently rejected the two so-called no-fly zones imposed in the north and the south of Iraq by the United States of America and the United Kingdom. UN لقد كان موقف العراق واضحا في رفض ما كان يسمى بمنطقتي حظر الطيران اللتين فرضتهما الولايات المتحدة اﻷمريكية وبريطانيا في شمال العراق وجنوبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد