ويكيبيديا

    "العربية الإسرائيلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Arab-Israeli
        
    • Israeli Arab
        
    • the Arab Israeli
        
    • Israeli-Arab
        
    The International Committee for Arab-Israeli Reconciliation is dedicated to peace with justice, and to finding non-violent and just solutions to the Palestinian-Israeli conflict. UN تكرس اللجنة الدولية للمصالحة العربية الإسرائيلية عملها لإحلال السلام على أن يكون عادلا، ولإيجاد حلول غير عنيفة وعادلة للنزاع الفلسطيني الإسرائيلي.
    They jeopardize the possibility of a resumption of the entire Arab-Israeli peace process. UN إنها تعرض للخطر إمكانية استئناف عملية السلام العربية الإسرائيلية برمتها.
    International Committee for Arab-Israeli Reconciliation UN اللجنة الدولية للمصالحة العربية الإسرائيلية
    International Committee for Arab-Israeli Reconciliation UN اللجنة الدولية للمصالحة العربية الإسرائيلية
    Killed in the Israeli Arab town of Majdal Krum UN قتل في بلدة مجدل كروم العربية الإسرائيلية محمد المنى
    The Committee also urges the State party to intensify its efforts to lower the infant and maternal mortality rates among the Arab Israeli and Bedouin population groups. UN وتحثّها أيضاً على تكثيف جهودها لتخفيض نسبة معدلات وفيات الرضع والأمومة في صفوف المجموعات السكانية العربية الإسرائيلية والبدو.
    Tensions rose and the Arab-Israeli confrontation intensified. UN وازداد التوتر وارتفعت حدة المواجهة العربية الإسرائيلية.
    International Committee for Arab-Israeli Reconciliation UN اللجنة الدولية للمصالحة العربية الإسرائيلية
    International Committee for Arab-Israeli Reconciliation UN اللجنة الدولية للمصالحة العربية الإسرائيلية
    In response to the U.S. Support of Israel in the Arab-Israeli War, Open Subtitles ردا على الدعم الأمريكي لإسرائيل في الحرب العربية الإسرائيلية
    7. Israeli settlement construction in the West Bank has taken place under every Government since the 1967 Arab-Israeli war. UN 7 - وقد استمر بناء المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية في عهد جميع الحكومات منذ الحرب العربية الإسرائيلية عام 1967.
    140. The Heads of State or Government reiterated their support for a peaceful settlement of the question of Palestine and the Arab-Israeli conflict as a whole. UN 140- وأعاد رؤساء الدول أو الحكومات التأكيد على دعمهم لإيجاد حل سلمي للقضية الفلسطينية والأزمة العربية الإسرائيلية.
    In the Middle East, renewed escalation of the violence may hamper current initiatives towards a peaceful settlement of the Palestine issue and the termination of Arab-Israeli crisis. UN وإن تجدد تصعيد العنف في الشرق الأوسط قد يعرقل المبادرات الحالية الساعية إلى تسوية سلمية للمسألة الفلسطينية وإنهاء الأزمة العربية الإسرائيلية.
    The Madrid Conference and the Oslo agreements, which had also resulted in the peace treaty with Jordan, had seemed to open a new era in Arab-Israeli relations. UN ويبدو أن مؤتمر مدريد واتفاقات أوسلو، التي أسفرت أيضاً عن معاهدة سلام مع الأردن، قد افتتحت عهدا جديداً في العلاقات العربية الإسرائيلية.
    That foreign entity unleashed the first Arab-Israeli war in 1948, which concluded with a ceasefire and a truce, which the Arabs hoped would be an opportunity to find an international solution that would allow the Palestinians to return to their homes. UN أدى هذا الكيان الغريب في المنطقة إلى نشوء الحرب العربية الإسرائيلية الأولى عام 1948، التي انتهت بوقف لإطلاق النار وبهدنة أمل العرب منها التوصل إلى حل دولي يعيد للفلسطينيين ديارهم.
    In 1956, Israel engaged in the tripartite aggression against Suez in Egypt; in 1967 the second Arab-Israeli war was launched and the Israeli army swept through three Arab countries. UN فشاركت إسرائيل عام 1956 في العدوان الثلاثي على السويس في مصر، وفي عام 1967، نشبت الحرب العربية الإسرائيلية الثانية واجتاحت الجيوش الإسرائيلية ثلاثة بلدان عربية.
    In 2009, UNTSO received increased news coverage, as the direction of the debate over Arab-Israeli relations turned to borders. UN وفي عام 2009، حظيت الهيئة بقدر أكبر من التعطية الإخبارية، حيث إن مناقشة العلاقات العربية الإسرائيلية تحولت الآن إلى موضوع الحدود.
    International Committee for Arab-Israeli Reconciliation UN 7 - اللجنة الدولية للمصالحة العربية الإسرائيلية
    Killed in a direct hit by a Katyusha rocket on their home in the Israeli Arab village of Dir el-Asad UN دير الأسد قتلت جراء إصابتها مباشرة بصاروخ كاتيوشا في منزلها في قرية دير الأسد العربية الإسرائيلية
    The Committee also urges the State party to intensify its efforts to lower the infant and maternal mortality rates among the Arab Israeli and Bedouin population groups. UN وتحثّها أيضاً على تكثيف جهودها لتخفيض معدلات وفيات الرضع والأمومة في صفوف المجموعات السكانية العربية الإسرائيلية والبدو.
    When the political negotiations began, the Arab countries took a neutral position. Israeli Prime Ministers Rabin and Peres visited certain Arab States and an attempt was made to normalize Israeli-Arab relations. When Yitzhak Rabin was killed in 1995 and authority was handed over to Mr. Netanyahu, progress towards peace was impeded. UN في بداية المفاوضات السياسية وقفت الدول العربية مواقف إيجابية من عملية السلام، واستمر حضورها اللجان المتعددة الأطراف والمؤتمرات الاقتصادية جنبا إلى جنب مع إسرائيل وقد زار رابين وبيريز عددا من الدول العربية وبدأت مرحلة تطبيع العلاقات العربية الإسرائيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد