The international community must intervene so as to bring finality to the status of the Saharawi Arab Democratic Republic. | UN | يجب أن يتدخل المجتمع الدولي لكي يُنهي مشكلة الوضع الشرعي للجمهورية الصحراوية العربية الديمقراطية. |
South Africa called for greater efforts to hold a referendum, in accordance with the position of the African Union, of which the Sahrawi Arab Democratic Republic was a credible member. | UN | وقد دعت جنوب أفريقيا إلى تكثيف الجهود من أجل عقد الاستفتاء، على نحو يتسق مع موقف الاتحاد الأفريقي، الذي تعتبر الجمهورية الصحراوية العربية الديمقراطية عضوا يتمتع بالمصداقية فيه. |
The Saharawi people continued to believe in dialogue and in the international legality respected by the 83 Governments that had officially recognized the Saharawi Arab Democratic Republic. | UN | ولا يزال الشعب الصحراوي يؤمن بالحوار وبالشرعية الدولية التي تحترمها 83 حكومة اعترفت رسمياً بالجمهورية الصحراوية العربية الديمقراطية. |
Morocco's claims on Western Sahara territory had been rejected by the International Court of Justice; no States had accepted Moroccan sovereignty over Western Sahara, but some 60 States had recognized the Saharawi Arab Democratic Republic (SADR). | UN | وقد رفضت محكمة العدل الدولية مطالب المغرب في الصحراء الغربية؛ ولم تقبل أي دولة السيادة المغربية على الصحراء الغربية، ولكن نحو 60 دولة اعترفت بالجمهورية الصحراوية العربية الديمقراطية. |
We welcome and encourage the due implementation of the agreements that have just been signed between the Saharan Arab Democratic Republic and the Kingdom of Morocco to promote the process of self-determination and independence for the Saharan people. | UN | وإننا نرحب ونشجع التنفيذ المطلوب للاتفاقات التي وقعت بين الجمهورية الصحراوية العربية الديمقراطية والمملكة المغربية للنهوض بعملية تقرير المصير والاستقلال للشعب الصحراوي. |
61. His delegation hoped the Saharan Arab Democratic Republic and the Kingdom of Morocco would resolve their differences, and reiterated its concern that Western Sahara continued to be listed as a Non-Self-Governing Territory. | UN | 61 - وأعرب عن أمل وفد بلاده في أن تحل الجمهورية الصحراوية العربية الديمقراطية ومملكة المغرب خلافاتهما، مكرراً قلقه من أن الصحراء الغربية مازالت مدرجة ضمن المناطق غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
His Government had officially recognized the Sahrawi Arab Democratic Republic -- whose sovereignty and territorial integrity must be protected -- as far back as 1983. | UN | وقد اعترفت حكومته رسمياً بالجمهورية الصحراوية العربية الديمقراطية - التي ينبغي حماية سيادتها وسلامتها الإقليمية - وذلك منذ عام 1983. |
If the Frente Polisario or the Saharawi Arab Democratic Republic (SADR) wished to speak for the Saharawi people, they needed to demonstrate a clean human rights record, transparent finances, a readiness to compromise and a willingness to allow a census to be taken by neutral experts. | UN | وإذا كانت جبهة البوليساريو أو الجمهورية الصحراوية العربية الديمقراطية ترغب في التحدث باسم الشعب الصحراوي فإنها ستكون بحاجة إلى تقديم سجل نظيف لحقوق الإنسان وخطط مالية تتسم بالشفافية وإبداء الاستعداد لقبول حلول وسط ورغبة في قيام خبراء محايدين بإجراء تعداد. |
38. His Government fully supported the right of the people of Western Sahara to self-determination and independence and had officially recognized the Sahrawi Arab Democratic Republic as far back as 1983. | UN | 38 - وقال إن حكومته تدعم تماماً حق شعب سكان الصحراء الغربية في تقرير المصير والاستقلال، وقد اعترفت رسمياً بالجمهورية العربية الديمقراطية الصحراوية الديمقراطية في عام 1983. |
52. It was disappointing that the occupying Power in Western Sahara continued to delay progress towards the holding of a referendum and thus to prevent the Sahrawi Arab Democratic Republic from taking its rightful place in the community of nations. | UN | 52 - وأردف قائلاً إنه من دواعي خيبة الأمل أن المحبط تواصل أن الدولة القائمة بالاحتلال في الصحراء الغربية تواصل تأخير إحراز تقدم نحو المضيّ نحو إجراء الاستفتاء وبالتالي منع الجمهورية العربية الديمقراطية العربية الصحراوية الديمقراطية من أخذ أن تأخذ مكانها الشرعي في مجتمع الدولالأمم. |
To this end, in line with the objectives of the PCRD, South Africa has played a significant role in post-conflict reconstruction and capacity-building in countries such as Burundi, the Sudan, the Sahrawi Arab Democratic Republic and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، وبما يتفق مع أهداف " التعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع " ، أدت جنوب أفريقيا دورا هاما في التعمير وبناء القدرات بعد انتهاء الصراع في بلدان من قبيل بوروندي والسودان والجمهورية الصحراوية العربية الديمقراطية وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
43. Mr. Blanc, speaking in his personal capacity, said that, since the region of the Sahara was historically a province of Morocco, an internationally recognized State, any recognition of the Sahrawi Arab Democratic Republic should be considered an internationally wrongful act against Morocco. | UN | 43 - السيد بلانك: تحدث بصفته الشخصية فقال بما أن الصحراء هي إقليم تابع تاريخيا للمغرب الذي هو دولة تحظى باعتراف دولي، فإن أي اعتراف بالجمهورية العربية الديمقراطية الصحراوية ينبغي أن يعتبر عملا غير شرعي ضد المغرب. |
69. Nicaragua also stood in solidarity with the struggle of the Sahrawi people for self-determination and independence, and still hoped that the negotiations between the parties -- the Saharan Arab Democratic Republic and Morocco -- would continue without preconditions, so that the people of Western Sahara could exercise their right to self-determination. | UN | 69 - وقالت إن نيكاراغوا تتضامن أيضاً مع نضال الصحراويين من أجل تقرير المصير والاستقلال وهي تأمل في استمرار المفاوضات بين الطرفين - الجمهورية الصحراوية العربية الديمقراطية والمغرب - من دون شروط مسبقة حتى يتسنى للصحراويين ممارسة حقهم في تقرير المصير. |
They scarcely existed with Algeria, Libya, Morocco, Egypt, Nigeria, South Africa, Senegal, Kenya, Namibia, Angola, Benin, Cameroon, Côte d'Ivoire, Gabon, Ghana, Equatorial Guinea, Lesotho, Rwanda, the Saharawi Arab Democratic Republic, Tanzania, Tunisia, Togo, Uganda, Zambia and Zimbabwe, where there were few embassies and in most cases representation was present only as needed. | UN | فقد كانت لنا علاقات ضعيفة جداً مع الجزائر وليبيا والمغرب ومصر ونيجيريا وجنوب أفريقيا والسنغال وكينيا وناميبيا وأنغولا وبنن والكاميرون وكوت ديفوار وغابون وغانا وغينيا الاستوائية وليسوتو ورواندا والجمهورية الصحراوية العربية الديمقراطية وتنزانيا وتونس وتوغو وأوغندا وزامبيا وزمبابوي، حيث كانت توجد حفنة من السفارات وكان الممثلون لا يتواجدون في معظم الحالات إلا حسب الحاجة. |
63. Mr. Ben Brahem (General Commander, Algerian Muslim Scouts) said that in the three and a half decades since the declaration of the Sahrawi Arab Democratic Republic, an entire generation had grown up surrounded by oppression and deprived of its basic rights. | UN | 63 - السيد بن إبراهيم (القائد العام للكشافة الإسلامية الجزائرية): قال إنه في الثلاثة عقود ونصف التي انقضت منذ إعلان الجمهورية الصحراوية العربية الديمقراطية نشأ جيل كامل محاط بالقهر ومحروم من حقوقه الأساسية. |