ويكيبيديا

    "العربية من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of Arab
        
    • the Arab
        
    • Arabic of
        
    • the Arabic
        
    • Arabic from
        
    • to Arab
        
    • with Arab
        
    • Arab Plan of
        
    In 1971 the Council of Arab Economic Unity was created by 11 Arab countries of the League of Arab States. UN وفي عام ١٧٩١، أُنشئ مجلس الوحدة الاقتصادية العربية من جانب ١١ بلداً عربياً أعضاء في جامعة الدول العربية.
    The EU and a number of Arab countries remain large trading partners of the Syrian Arab Republic. UN وظل الاتحاد الأوروبي وعدد من البلدان العربية من أكبر الشركاء التجاريين للجمهورية العربية السورية.
    2. The Group of Arab States comprises 22 countries, of which 10 are in Africa and 12 in Western Asia. UN 2 - تتكون المجموعة العربية من 22 بلداً، 10 بلدان في أفريقيا، و 12 بلداً في غرب آسيا.
    ESCWA organized a round table on the Arab Plan of Action on Ageing to the year 2012. UN ونظمت اللجنة اجتماع مائدة مستديرة حول خطة العمل العربية من أجل الشيخوخة حتى عام 2012.
    In 2005, 45 per cent of the total population in the Arab region was estimated to be rural dwellers. UN ففي سنة 2005، كان ما يقدر بنسبة 45 في المائة من مجموع السكان في المنطقة العربية من سكان الأرياف.
    During the same meeting, the Special Rapporteur was provided with a copy in Arabic of the 1996 Public Order Act, which was subsequently translated into English by representatives of the General Federation of Sudanese Women. UN ٩٣- وخلال اللقاء نفسه، زوﱢد المقرر الخاص بنسخة باللغة العربية من قانون النظام العام لسنة ١٩٩٦، الذي قامت ممثلات الاتحاد العام للمرأة السودانية في وقت لاحق بترجمته إلى اللغة الانكليزية.
    Degree in the Arabic language, College of the Arabic language, Riyadh. UN شهادة في اللغة العربية من كلية اللغة العربية بالرياض.
    You will be apprised of any information obtained on this matter by the League of Arab States, and of any measures proposed to address this issue. UN هذا، وسيتم موافاتكم بما سيتوفر لدى الجامعة العربية من معلومات في هذا الشأن.
    Mr. Ahmed Esmat Abdel Meguid, Secretary-General of the League of Arab States, was escorted from the rostrum. UN اصطُحب السيد أحمد عصمت عبد المجيد، اﻷمين العام لجامعة الدول العربية من المنصة.
    First, there is wide popular rejection of the continued occupation of Arab territories by Israel. UN فهناك أولاً رفض شعبي واسع النطاق لاستمرار احتلال اﻷراضي العربية من قِبل إسرائيل.
    Services imports of Arab States amounted to $53 billion, or 2.9 per cent of the world's services imports in 2003. UN أما ورادات الدول العربية من الخدمات فقد بلغت 53 بليون دولار، أي 2.9 من واردات الخدمات العالمية في 2003.
    The role of the League of Arab States (LAS) should be enhanced in terms of the cooperation and coordination between Arab governments. UN ينبغي تعزيز دور جامعة الدول العربية من ناحية التعاون والتنسيق بين الحكومات العربية.
    In October 1976, the League of Arab States established the Arab Deterrent Force (ADF) to keep the peace in Lebanon. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1976، أنشأت جامعة الدول العربية قوة الردع العربية من أجل المحافظة على السلام في لبنان.
    Britain and France actually accelerate the rise of Arab nationalism and all-too-frequent conflicts in the Middle East. Open Subtitles فإن بريطانيا وفرنسا قد عجـّلتا من قيام القومية العربية من خلال جميع الصراعات المتكررة بالشرق الأوسط
    Recalling also the decision of the Council of the League of Arab States that it considers the League as a regional organization within the meaning of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, UN وإذ تشير أيضا الى ما قرره مجلس جامعة الدول العربية من أنه يعتبر الجامعة منظمة اقليمية بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    There follows an initial determination of the satellite technology needs of the Arab States, arranged in order of priority: UN فيما يلي تحديد أولي لاحتياجات الدول العربية من تكنولوجيا الأقمار الاصطناعية وترتيبها طبقا للأولويات:
    Work must be carried out, notably on the basis of the Arab peace initiative, to deal with the Israeli-Arab conflict in a comprehensive and operational manner. UN ويجب العمل بوجه خاص على أساس مبادرة السلام العربية من أجل التصدي للنزاع الإسرائيلي العربي بطريقة شاملة وعملية.
    the Arab States caution that such inclusion would undermine both the Treaty and confidence in the regime as a whole. Working paper on implementation of the resolution on the UN وتحذر الدول العربية من أن هذا التوجه سيؤدي إلى انهيار المعاهدة وفقدان الثقة في جدوى النظام ككل.
    the Arab States caution that such inclusion would undermine both the Treaty and confidence in the regime as a whole. UN وتحذر الدول العربية من أن هذا التوجه سيؤدي إلى انهيار المعاهدة وفقدان الثقة في جدوى النظام ككل.
    In the light of the challenges facing the Arab States and the dangers to which the region is exposed which threaten Arab interests, UN وفي ضوء ما تواجهه الدول العربية من تحديات وما تتعرض له المنطقة من مخاطر تهدد المصالح العربية.
    36. During the same meeting, the Special Rapporteur was provided with a copy in Arabic of the 1996 Public Order Act, which was subsequently translated into English by representatives of the General Federation of Sudanese Women. UN ٣٦ - وخلال اللقاء نفسه، زود المقرر الخاص بنسخة باللغة العربية من قانون النظام العام لسنة ١٩٩٦، الذي قامت ممثلتا الاتحاد العام للمرأة السودانية في وقت لاحق بترجمته إلى اللغة الانكليزية.
    Degree in the Arabic language, College of the Arabic language, Riyadh. UN شهادة في اللغة العربية من كلية اللغة العربية بالرياض.
    I have the honour to transmit to you herewith a letter in Arabic from His Excellency Dr. Abdulkarim Al-Eryani, Deputy Prime Minister and Foreign Minister, concerning the new Eritrean aggression on the Lesser Yemeni Hanish Island. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا رسالة باللغة العربية من سعادة الدكتور عبد الكريم اﻹرياني نائب رئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية تتعلق بالعدوان اﻷريتري الجديد على جزيرة حنيش الصغرى اليمنية.
    For example, the Commission has received independent testimony that PDF has supplied uniforms, weapons, ammunition and payments to Arab tribal militia from the first category. UN من ذلك مثلا أن اللجنة تلقت إفادات مستقلة مؤداها أن قوات الدفاع الشعبي تقدم الزي الرسمي والأسلحة والذخائر والمال إلى المليشيات القبلية العربية من الفئة الأولى.
    Together with Arab League Secretary-General Elaraby, I have asked former Secretary-General Kofi Annan to be our Joint Special Envoy and to use his good offices to facilitate urgent achievement of these goals. UN وقد طلبت أنا والعربي الأمين العام لجامعة الدول العربية من الأمين العام السابق للأمم المتحدة كوفي عنان أن يكون مبعوثنا الخاص المشترك وأن يبذل مساعيه الحميدة لتيسير التحقيق العاجل لهذه الأهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد