| That momentous decision was made feasible by the generous offer of the Government of India and by the generous gesture of the Government of Qatar. | UN | وقد أمكن تحقيق هذا القرار الهام من خلال العرض السخي الذي قدمته حكومة الهند ومن خلال تبرع كريم من جانب حكومة قطر. |
| In that connection, it noted the generous offer made by the Government of South Africa to host the Conference. | UN | وذكر في ذلك الصدد العرض السخي الذي قدمته حكومة جنوب افريقيا لاستضافة المؤتمر. |
| Following a secretariat fact-finding mission to assess the proposed facilities, the members of the Bureau accepted the generous offer of the Government of Italy to host COP 9 in Milan. | UN | وبعد أن قامت الأمانة ببعثة لتقصي الحقائق بغية تقييم التسهيلات المقترحة، قبل أعضاء المكتب العرض السخي الذي قدمته حكومة إيطاليا لاستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في ميلانو. |
| 2. Accepts with deep appreciation the generous offer of the Government of Germany to host at Berlin the first session of the Conference of the Parties; | UN | ٢ - تقبل مع عظيم التقدير العرض السخي الذي قدمته حكومة ألمانيا لاستضافة الدورة اﻷولى لمؤتمر الدول اﻷطراف في برلين؛ |
| 4. The President, on behalf of the members of the Board, thanked the Government of Japan for the generous offer it had made. | UN | ٤ - وشكر الرئيس باسم أعضاء المجلس حكومة اليابان على العرض السخي الذي قدمته. |
| 1. Accepts with gratitude the generous offer of the Kingdom of Morocco to host the seventh session of the Conference of the Parties; | UN | 1- يقبل بامتنان العرض السخي الذي قدمته الحكومة المغربية لاستضافة الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف؛ |
| The SBI has recommended that COP 5 accept the generous offer of the Kingdom of the Netherlands to host COP 6. | UN | وقد أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن تقبل الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العرض السخي الذي قدمته مملكة هولندا باستضافة الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
| 1. Accepts with gratitude the generous offer of the Government of Spain to host the eighth session of the COP; | UN | 1- يقبل بامتنان العرض السخي الذي قدمته حكومة إسبانيا لاستضافة الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف؛ |
| 1. Accepts with gratitude the generous offer of the Government of Brazil to host the third session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification; | UN | ١- يقبل بامتنان العرض السخي الذي قدمته حكومة البرازيل لاستضافة الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر؛ |
| " Recalling also its resolution 55/245 A of 21 March 2001, on convening an International Conference on Financing for Development, in which it accepted with gratitude the generous offer of Mexico to host the Conference, scheduled to be held at Monterrey, Mexico, from 18 to 22 March 2002, | UN | " وإذ تشيـر أيضا إلى قرارها 55/245 ألف المؤرخ 21 آذار/مارس 2001 بشأن عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية، والذي قبلت فيه بامتنان العرض السخي الذي قدمته المكسيك لاستضافــة المؤتمر المقرر عقده في مونتراي، المكسيك، في الفترة من 18 إلى 28 آذار/مارس 2002، |
| Gratified by the generous offer made to the Organization of African Unity by the Government of Burundi to host this regional conference in order to study all the aspects of this problem which is disrupting the plans and programmes for political stabilization of the Great Lakes region, | UN | وإذ يسرها العرض السخي الذي قدمته حكومة بوروندى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية لاستضافة هذا المؤتمر اﻹقليمي، بغية دراسة جميع جوانب هذه المشكلة التي تعرقل خطط وبرامج تحقيق الاستقرار السياسي في منطقة البحيرات الكبرى، |
| 1. Accepts with gratitude the generous offer of the Government of the Republic of Korea to host the tenth session of the Conference of the Parties and to meet the related costs; | UN | 1- يقبل مع الامتنان العرض السخي الذي قدمته حكومة جمهورية كوريا لاستضافة الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف وتحمل التكاليف المتصلة بذلك؛ |
| It was important that Portuguese-language services should be maintained and strengthened, and he welcomed the generous offer by the Government of Angola to host the regional information centre for the African Portuguese-speaking countries, including the construction of a building to accommodate the centre. | UN | وخدمات اللغة البرتغالية جديرة بالإبقاء والتعزيز، ومن الحري بالترحيب، ذلك العرض السخي الذي قدمته أنغولا، والذي يتضمن استضافة مركز إعلامي إقليمي يتعلق بالبلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية، مما يشمل إقامة مبنى لاستيعاب هذا المركز. |
| 1. Accepts with gratitude the generous offer of the Government of Turkey to host the twelfth session of the Conference of the Parties and to meet the additional costs; | UN | 1- يقبل مع الامتنان العرض السخي الذي قدمته حكومة تركيا لاستضافة الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف وتغطية التكاليف الإضافية؛ |
| Recalling also its resolution 55/245 A of 21 March 2001, on convening an International Conference on Financing for Development, in which it accepted with gratitude the generous offer of Mexico to host the Conference, which is to be held at Monterrey from 18 to 22 March 2002, | UN | وإذ تشيـر أيضا إلى قرارها 55/245 ألف المؤرخ 21 آذار/مارس 2001 بشأن عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية، والذي قبلت فيه بامتنان العرض السخي الذي قدمته المكسيك لاستضافــة المؤتمر الذي سيعقد في مونتـــيــري في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002، |
| In January 2003 we met in Bávaro, thanks to the kind offer of the Dominican Republic, a member of our Group. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2003 اجتمعنا في بافارو، بفضل العرض السخي الذي قدمته الجمهورية الدومينيكية، وهي عضو في مجموعتنا. |