ويكيبيديا

    "العرض المحلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • domestic supply
        
    • local supply
        
    But domestic supply of essential commodities had not kept pace with the fast growth of demand. UN ولكن العرض المحلي من السلع اﻷساسية لم يتمش مع النمو السريع في الطلب.
    Conflict had tremendous negative consequences, including a sharp reduction in the economy's domestic supply capacity and the deprivation of the Palestinian population. UN وكان الصراع قد خلّف نتائج سلبية جسيمة، منها التقلص الحاد في قدرة العرض المحلي وعيش حرمان السكان الفلسطينيين في حرمان.
    It was to compensate the African, Caribbean and Pacific (ACP) countries' shortfalls in export earnings due to fluctuations in the world price or domestic supply of agricultural commodities. UN وكان يُراد منه التعويض للبلدان الأفريقية ولبلدان الكاريبي والمحيط الهادي عن النقص في حصائل الصادرات بسبب التقلبات في الأسعار العالمية وفي العرض المحلي للسلع الأساسية الزراعية.
    As a result, imports are made easier while no action is taken to remove constraints on local supply expansion. UN ونتيجة لذلك، أصبحت الواردات أسهل، بينما لم يتم اتخاذ أي إجراء لإزالة القيود المفروضة على توسيع نطاق العرض المحلي.
    It was further alleged that Chilanga Cement had been suppressing the local supply of cement in order to raise prices. UN كما يُدعى أن شركة أسمنت شيلانغا تقوم بكبح العرض المحلي للأسمنت من أجل رفع الأسعار.
    This has to be met by an increase in domestic supply, so that no pressure is put on the limited supply of foreign exchange and on the real wage. UN وينبغي مواجهة ذلك بزيادة في العرض المحلي بحيث لا يقع ضغط على العرض المحدود من القطع اﻷجنبي وعلى اﻷجور الحقيقية.
    The professional staff at Statistics Canada was at times recruited on the basis of minimal standards at a time when demand for professionally competent statisticians exceeded by a margin domestic supply. UN فلقد كان موظفو الفئة الفنية في الوكالة اﻹحصائية الكندية، في وقت من اﻷوقات، يتم تعيينهم على أساس المستويات الدنيا في وقت تجاوز فيه الطلب على اﻹخصائيين اﻹحصائيين المؤهلين فنيا هامش العرض المحلي.
    Questions 16 to 37 of the questionnaire ask about domestic supply reduction activities, cross-border and international cooperation, international technical cooperation, and the control of precursors. UN فالأسئلة من 16 إلى 37 من الاستبيان تستفسر عن أنشطة خفض العرض المحلي والتعاون العابر للحدود والدولي والتعاون التقني الدولي ومراقبة السلائف.
    We will aim to increase the domestic supply of long-term capital and promote the development of domestic capital markets, including through multilateral, regional, subregional and national development banks. UN وسنسعى إلى زيادة العرض المحلي من رأس المال الطويل الأجل والعمل على تنمية أسواق رأس المال المحلية، بما في ذلك عن طريق المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية.
    As a response to shortages, export duties and controls do not seem to be effective in securing domestic supply and controlling domestic prices. UN ويبدو أن الرسوم والضوابط المفروضة على الصادرات، كوسيلة لمعالجة أوجه القصور المعنية، غير فعالة في تأمين العرض المحلي وضبط الأسعار على الصعيد المحلي.
    ∙ State trading entities should lose the exclusive right to import and export and to control domestic supply and distribution of agricultural commodities; UN ينبغي أن تفقد كيانات التجارة التابعة للدولة الانفراد بالحق في الاستيراد والتصدير والتحكم في العرض المحلي وتوزيع السلع الزراعية؛
    We will aim to increase the domestic supply of long-term capital and promote the development of domestic capital markets, including through multilateral, regional, subregional and national development banks. UN وسنسعى إلى زيادة العرض المحلي من رأس المال الطويل الأجل والعمل على تنمية أسواق رأس المال المحلية، بما في ذلك عن طريق المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية.
    We will aim to increase the domestic supply of long-term capital and promote the development of domestic capital markets, including through multilateral, regional, subregional and national development banks. UN وسنسعى إلى زيادة العرض المحلي من رأس المال الطويل الأجل والعمل على تنمية أسواق رأس المال المحلية، بطرق منها المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية.
    However, given the generally low domestic supply responsiveness, a significant part of this stimulus is likely to leak into higher imports. UN إلا أنه نظرا لانخفاض استجابة العرض المحلي بشكل عام، فمن المرجح أن يتسرب جزء كبير من هذه المُحَفِّز في صورة ارتفاع في الواردات.
    Domestic demand in the CIS should generally remain buoyant but its effect on domestic economic activity will depend on the responsiveness of domestic supply. UN وينتظر أن يظل الطلب المحلي في بلدان رابطة الدول المستقلة نشطا بصفة عامة غير أن أثره على النشاط الاقتصادي المحلي سيتوقف على مدى استجابة العرض المحلي.
    B. Improving the domestic supply response UN باء- تحسين استجابة العرض المحلي
    Being in a situation in which domestic supply of agricultural produce exceeds demand, China is able to regulate market structures and the availability of product varieties through trade; between 1996 and 2000, China imported 47.41 million tonnes of foodstuffs while exporting some 40.67 million tonnes. UN وبما أن العرض المحلي للمنتجات الزراعية في الصين يفوق الطلب، فإن الصين قادرة على التحكم في هياكل السوق وفي توافر أنواع مختلفة من المنتجات عن طريق التجارة؛ ففي الفترة من 1996 إلى 2000، بلغت الواردات الصينية من المواد الغذائية 47.41 مليون طن في حين بلغت صادراتها 40.67 مليون طن.
    As to prevention and rehabilitation, programmes in those areas had had to be intensified because the local supply of drugs had grown and prices had fallen as export opportunities were restricted. UN أما بالنسبة للوقاية وإعادة التأهيل، كان لا بد من تكثيف البرامج في تلك المجالات لأن العرض المحلي للمخدرات ازداد فانخفضت الأسعار لأن فرص التصدير أصبحت محدودة.
    Governments may also be able to stimulate local supply of such technologies through directed credit to local entrepreneurs who might otherwise be unable to finance the necessary investments. UN وبإمكان الحكومات أيضا تشجيع العرض المحلي لهذه التكنولوجيات من خلال تقديم القروض المباشرة للمقاولين المحليين الذين قد يكونوا غير قادرين، بدون هذه القروض، على تمويل الاستثمارات الضرورية.
    Officials of the Department for General Assembly and Conference Management at Headquarters stated that the concern for cost-effectiveness on the part of individual managers often led them to recruit locally whenever the local supply was sufficient and of the requisite calibre to meet standards of efficiency, timeliness and quality. UN وقد أفاد المسؤولون في إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في المقر أن اهتمام كل مدير من المدراء بجدوى التكلفة قد حدا بهم في معظم الأحيان إلى التوظيف محليا كلما كان العرض المحلي كافيا ومن العيار المطلوب لاستيفاء معايير الكفاءة والجودة والتقيد بالمواعيد.
    Demand for many services is growing fast in Africa while local supply of many services is limited.J. Cantwell, " Globalization and development in Africa " , forthcoming in UNCTAD, Division on Transnational Corporations and Investment publication on globalization and developing countries. UN ويزداد الطلب على خدمات كثيرة بسرعة في أفريقيا بينما لا يزال العرض المحلي لخدمات كثيرة محدوداً)٠٥(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد