ويكيبيديا

    "العرفي الأفريقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • African customary
        
    Textbox 30: News Clipping: Ruling on Divorce and Property Ownership in African customary Marriage UN الإطار 30: حكم بشأن الطلاق وحيازة الملكية في الزواج العرفي الأفريقي
    But last week, the Durban High Court handed down a landmark judgement in favour of women married under the African customary Law. UN ولكن في الأسبوع الماضي، أصدرت محكمة ديربان العليا حكماً شهيراً لصالح النساء المتزوجات بموجب القانون العرفي الأفريقي.
    Hindu Marriage Act Cap 157 that governs Hindu marriages. African customary Marriages. UN :: قانون الزواج الهندوسي، الفصل 157 الذي ينظم الزواج الهندوسي، والزواج العرفي الأفريقي.
    Furthermore there is no provision for the registration of African customary law marriages. UN وفضلا عن ذلك، لا يوجد حكم لتسجيل الزواج طبقا للقانون العرفي الأفريقي.
    Subjects Constitutional Law, Democracy & Citizenship, Jurisprudence, African customary Law. UN المواضيع: القانون الدستوري، الديمقراطية والمواطنة، فقه القضاء، القانون العرفي الأفريقي
    :: African customary law applicable only in civil cases where one or more of the parties is subject to or affected by it, in so far as it is not repugnant to justice and morality or inconsistent with any other law; and UN القانون العرفي الأفريقي الذي ينطبق فقط على القضايا المدنية عندما يكون أحد الأطراف خاضعاً له أو متأثراً به على ألا يكون متعارضاً مع مبادئ العدالة والآداب العامة أو غير متسق مع أي قانون آخر؛
    Bhe This case concerned a constitutional challenge to the rule of male primogeniture as it applies in the African customary law of succession. UN 2 - كانت هذه القضية تتعلق بأحد التحديات الدستورية لقاعدة الإبن البكرالأكبر كما تطبق في القانون العرفي الأفريقي للخلافة.
    At issue was the distinction made in existing legislation between women married under African customary law before 2000, and those married after 2000. UN وكان الجدال يدور حول التفرقة في القانون الحالي بين المرأة التي تزوجت بموجب القانون العرفي الأفريقي قبل عام 2000، وتلك التي تزوجت بعد عام 2000.
    Individuals can also get married under African customary law provided the marriage conforms with all the required rituals and practises of the relevant community. UN :: ويمكن أن يتزوج الأفراد أيضا طبقا للقانون العرفي الأفريقي شريطة أن يكون الزواج متمشيا مع جميع الطقوس والممارسات المطلوبة للمجتمع المحلي ذي الصلة.
    There is currently no statute governing African customary law marriages - this is a lacuna in the law. UN ولا يوجد حاليا قانون ينظم الزواج طبقا للقانون العرفي الأفريقي - وهذه ثغرة في القانون.
    170. In Kenya, African customary law has the force of law, so long as it is " not repugnant to justice or inconsistent with any written law " . UN 170- للقانون العرفي الأفريقي في كينيا قوة القانون ما لم يكن العرف " منافياً للعدالة أو متعارضاً مع أي قانون مكتوب " .
    Polygamy: Under the current law, should a woman get married under African customary Law or the Mohammedan Marriage and Divorce Act, she has expressly given consent to possible polygamous union. UN 168- تعدد الزوجات: طبقا للقانون الحالي، إذا تزوجت امرأة طبقا للقانون العرفي الأفريقي أو لقانون الزواج والطلاق الإسلامي، فإنها تكون موافقة صراحة على إمكانية الاقتران على أساس تعدد الزوجات.
    The court considered the African customary law rule of male primogeniture, in the form that it has come to be applied in relation to the inheritance of property. UN 3 - ونظرت المحكمة في قاعدة القانون العرفي الأفريقي عن الإبن البكرالأكبر والصيغة التي طُبقت بها فيما يتعلق بإرث الممتلكات.
    10. Zimbabwe has a dual legal system as provided for by Section 89 of the Constitution which, paraphrased, provides that the law to be applied by the courts shall be African customary law and general law in force in the colony of the Cape of Good Hope on 10 June 1891 as modified by subsequent legislation. UN 10- ولزمبابوي نظام قانوني مزدوج على النحو المنصوص عليه في المادة 89 من الدستور والتي تبين أن القانون الذي يجب على المحاكم تطبيقه هو القانون العرفي الأفريقي والقانون العام المعمول به في مستعمرة رأس الرجاء الصالح منذ 10 حزيران/يونيه 1891 بصيغته المعدلة بموجب تشريعات لاحقة.
    The predominant form of marriage in Malawi is under African customary law which itself is regulated according to whether the society is patrilineal (predominant in the Northern region) or matrilineal (predominant in the parts of Central and Southern regions). UN 16-4-2- وأكثر أشكال الزواج شيوعاً في ملاوي يتم وفق القانون العرفي الأفريقي وهو/ذاته منظم طبقاً لما إذا كان طابع المجتمع أبوياً (على النحو السائد في المنطقة الشمالية) أو أموياً (على النحو السائد في أجزاء من المنطقتين الوسطى والجنوبية).
    The court further held that while it would ordinarily be desirable for courts to develop new rules of African customary law to reflect the living customary law and bring customary law in line with the Constitution, that remedy is not feasible in this matter, given the fact that the rule of male primogeniture is fundamental to customary law and not replaceable on a case-by-case basis. UN 4 - وأعلنت المحكمة كذلك أنه بينما سيكون من الأفضل للمحاكم أن تضع قواعد جديدة للقانون العرفي الأفريقي لتعبِّر عن القانون العرفي القائم وتوائم القانون العرفي مع الدستور، فإن هذا العلاج ليس مجدياً في هذه المسألة، نظراً لأن قاعدة الإبن البكرالأكبر قاعدة أساسية بالنسبة للقانون العرفي ولا يمكن الاستعاضة عنها على أساس تناول كل حالة على حدة.
    Other pieces of legislation relating to marriage include the African Christian Marriage and Divorce Act (Chapter 151 of the Laws of Kenya), the Hindu Marriage and Divorce Act (Chapter 157 of the Laws of Kenya), and the Mohammedan Marriage and Divorce Registration Act and Mohammedan Marriage, Divorce and Succession Act (Chapters 155 and 156 of the laws of Kenya respectively) and African customary law. UN وتشمل النصوص التشريعية الأخرى المتعلقة بالزواج قانون الزواج والطلاق المسيحي الأفريقي (الفصل 151 من القوانين الكينية) وقانون الزواج والطلاق الهندوسي (الفصل 157 من القوانين الكينية) والقانون المحمدي لعقد الزواج وإيقاع الطلاق والقانون المحمدي للزواج والطلاق والإرث (الفصلان 155 و156 على التوالي من القوانين الكينية) والقانون العرفي الأفريقي.
    The legal system is a hybrid of Statutory Law (Constitution and Acts of Parliament), Precedents (Judicial and Court decisions) and Customary Law, and represents a blend of legal traditions from English common law and Roman-Dutch civil law, with an infusion of indigenous African customary law. UN والنظام القانوني فيها مختلط من القانون التشريعي (الدستور والقوانين البرلمانية) والأحكام السابقة (القرارات القضائية وقرارات المحاكم) والقانون العرفي، وهو يمثّل مزيجا من التقاليد القانونية من القانون الإنكليزي العام والقانون المدني الروماني-الهولندي، مع تأثيرات مُدخَلة من القانون العرفي الأفريقي الأصلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد