In the opinion of Mexico, that would be without prejudice to the process of forming international custom regarding the matter. | UN | وترى المكسيك أن هذا الأمر لن يمس بعملية تكوين العرف الدولي في هذا المجال. |
In this sense jurisdiction is certainly territorial; it cannot be exercised by a State outside its territory except by virtue of a permissive rule derived from international custom or from a convention. | UN | وبهذا المعنى فإن الولاية إقليمية بالتأكيد؛ إذ لا يمكن للدولة أن تمارسها خارج إقليمها إلا بفضل قاعدة تسمح لها بذلك وتكون مستمدة من العرف الدولي أو من اتفاقية ما. |
If there is no treaty with the requesting state to extradite a criminal, Ethiopia will consider the request according to its law and international custom. | UN | في حال عدم وجود معاهدة مع الدولة التي تطلب تسليم أحد المجرمين، تنظر إثيوبيا في الطلب بموجب قانونها وبموجب العرف الدولي. |
Genocide has a broader meaning in customary international law as well. | UN | كما أن للإبادة الجماعية دلالة أوسع في العرف الدولي. |
It was further said that, under public international law, States were permitted to amend or modify their existing treaties and that joint interpretative declarations were accepted in international practice. | UN | وقيل أيضا إنَّ القانون الدولي العام يجيز للدول أن تدخل تعديلات أو تغييرات على معاهداتها القائمة وإنَّ من المقبول في العرف الدولي إصدار إعلانات تفسيرية مشتركة. |
international custom as a source of international law must continue to operate within the margins of flexibility inherent in that normative process, without prejudice to the contribution that that process might make. | UN | ويجب أن يستمر العرف الدولي كمصدر من مصادر القانون الدولي في العمل ضمن هوامش المرونة المتأصلة في تلك العملية المعيارية، دون المساس بالمساهمة التي يمكن أن تقدمها تلك العملية. |
The concept was also important to State officials, judges, diplomats and others who contributed to the formation and identification of international custom. | UN | ويعد المفهوم مهما أيضا بالنسبة لمسؤولي الدول، والقضاة، والدبلوماسيين، وغيرهم ممن يسهمون في نشأة العرف الدولي وتحديده. |
Article 34. Rules in a treaty becoming binding through international custom | UN | المادة 34 القواعد الواردة في المعاهدة والتي تصبح ملزمة عن طريق العرف الدولي |
international custom as a source of the obligation aut dedere aut iudicare | UN | العرف الدولي باعتباره مصدرا للالتزام بالتسليم أو المحاكمة |
His delegation wished to point out that international custom was evidence of a general practice accepted as the law. | UN | ويود وفده أن يوضح أن العرف الدولي هو دليل على ممارسة عامة أصبحت مقبولة كقانون. |
international custom is proof that a general practice has been accepted as law. | UN | إن العرف الدولي هو دليل القبول بممارسة عامة على أنها قانون. |
It would be premature, to say the least, to claim that all the examples cited in the report fit the definition of international custom cited above. | UN | ويكون من السابق ﻷوانه، على اﻷقل، الادعاء بأن جميع اﻷمثلة المستشهد بها في التقرير يتفق مع تعريف العرف الدولي اﻵنف الذكر. |
In order to encourage States to express such consent more quickly, the Commission might consider whether it would be beneficial for the extended provisional application of certain provisions of a treaty to acquire the status of international custom de lege ferenda. | UN | ومن أجل تشجيع الدول على الإعراب عن هذه الموافقة بسرعة أكبر، قد تنظر اللجنة في ما إذا كان من المفيد تمديد التطبيق المؤقت لأحكام معينة من المعاهدة للحصول على مركز العرف الدولي المنشود. |
However, his Government's firm view was that the obligation aut dedere aut judicare was a treaty-based obligation, and draft article 4 should not imply that it also arose from international custom. | UN | إلا أن لحكومته رأياً حاسماً يتمثل في أن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة تعاهدي، وأن مشروع المادة 4 ينبغي ألا يعني أنه أيضاً ناشئ عن العرف الدولي. |
Article 4: international custom as a source of the obligation aut dedere aut judicare | UN | حاء - المادة 4: العرف الدولي باعتباره مصدرا للالتزام بالتسليم أو المحاكمة |
The wording adopted was not usual in an instrument whose primary purpose was, by definition, to codify international custom or case law and doctrine as a peremptory norm. | UN | وقال إن الصيغة المعتمدة ليست معتادة في الصكوك التي يكون غرضها الأساسي، بحكم التعريف، تقنين العرف الدولي و السوابق القضائية والفقهية كقاعدة قطعيه. |
The sovereign prerogative of States in that respect must be in line not only with international custom but also with recent developments in positive international law. | UN | فالامتياز السيادي للدول في هذه المادة لا يجب أن يتوافق مع العرف الدولي فحسب بل يجب أن يتوافق أيضا مع التطورات اﻷخيرة في القانون الدولي الوضعي. |
100. Secondly, consideration should be given to acts and conduct which contribute to the formation of international custom. | UN | ١٠٠ - ثانيا، ينبغي النظر في اﻷفعال والتصرفات التي تسهم في تكوين العرف الدولي. |
In addition, this article creates obligations for a country without its consent and therefore runs contrary to customary international law. | UN | ثم إن هذه المادة تنشئ التزامات لبلد بدون رضاه وتتنافى بالتالي مع العرف الدولي. |
In addition, this article creates obligations for a country without its consent and therefore runs contrary to customary international law. | UN | ثم إن هذه المادة تنشئ التزامات لبلد بدون رضاه وتتنافى بالتالي مع العرف الدولي. |
Azerbaijan agrees with the current and established international practice under which the military contingent of any country participating in a given peace-keeping operation should not exceed 30 per cent of the total for the force. | UN | وتوافق أذربيجان على العرف الدولي الجاري المستقر، والذي يجب بمقتضاه ألا يزيد عدد أفراد أية فرقة عسكرية تنتمي الى بلد يشترك في عملية حفظ للسلام عن ٣٠ في المائة من مجموع أفراد القوة. |
3. Principle considered as constituting international customary law: Additional Protocol No. 1 to the Geneva Conventions (art. 51) | UN | 3- المبدأ الذي يعتبر من مبادئ العرف الدولي هو البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف (المادة 51). |
In multilateral diplomacy, there is always room to develop widely accepted norms that will enjoy the force of international legitimacy, even reaching the level of customary international law. | UN | وثمة دائما، في الدبلوماسية متعددة الأطراف، مجال لوضع قواعد مقبولة على نطاق واسع تتمتع بقوة المشروعية الدولية، بل تصل إلى مستوى العرف الدولي. |