ويكيبيديا

    "العرقي والإثني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • racial and ethnic
        
    • race and ethnic
        
    • ethnic and
        
    The Committee considers that a growing economy should contribute to the easing of racial and ethnic tensions. UN وترى اللجنة أن الاقتصاد الآخذ في النمو من المفروض أن يسهم في التخفيف من حدة التوتر العرقي والإثني.
    New theories of racial and ethnic purification have emerged. UN ولقد ظهرت نظريات جديدة تقوم على التطهير العرقي والإثني.
    A small number of racial and ethnic discrimination cases had been submitted to the Ombudsman, and a new law on national and ethnic minorities was currently being discussed in Parliament. UN وأحيل عددٌ ضئيلٌ من شكاوى التمييز العرقي والإثني إلى أمين المظالم،كما يجري حالياً مناقشة قانون جديد بشأن الأقليات.
    Similarly, swimming, cycling and equestrian sports, all of which require high levels of income for entry, are characterized by less racial and ethnic diversity in national and international competitions. UN وبالمثل، فإن رياضة السباحة وركوب الدراجات والفروسية التي يتطلب البدء بممارستها مستويات عالية من الدخل تتسم بقدر أقل من التنوع العرقي والإثني في المسابقات الوطنية والدولية.
    European Union treaties provided the competence to take appropriate action, including the adoption of legislation, to combat discrimination based on, inter alia, racial and ethnic origin, religion and belief. UN وأوضحت أن معاهدات الاتحاد تتيح الاختصاص اللازم لاتخاذ الإجراءات المناسبة، بما في ذلك اعتماد التشريعات، لمكافحة التمييز القائم، في جملة أمور، على الأصل العرقي والإثني والدين والمعتقد.
    Indeed, in addition to the issue of access, it is important that the curriculum promote diversity rather than the perpetuation of ideas of racial and ethnic superiority. UN وبالإضافة إلى مسألة إتاحة التعليم، من الأهمية بمكان أن تعزز المناهج الدراسية التنوع عوض أن تديم أفكار التفوق العرقي والإثني.
    The racial and ethnic breakdown is as follows: UN وفيما يلي التصنيف العرقي والإثني:
    It recognises that religion and belief may be related to racial and ethnic origin and it may thus be difficult to provide comprehensive protection against discrimination on grounds of racial and ethnic origin without also prohibiting discrimination on grounds of religion and belief. UN ويسلم بأن الدين والمعتقد قد يرتبطان بأصول عرقية وإثنية وأنه يصعب بالتالي توفير الحماية الشاملة من أعمال التمييز بسبب الانتماء العرقي والإثني دون حظر التمييز القائم على الدين والمعتقد أيضاً.
    Constitutional guarantees and laws are in place, there is increased racial and ethnic representation in government and the public service, and many government policies and programmes and some national institutions have been established. UN فقد وُضعت ضمانات دستورية وقوانين في هذا المجال، وزاد التمثيل العرقي والإثني في الحكومات والخدمة العامة، ووُضعت سياسات وبرامج حكومية كثيرة، وأنشئت بعض المؤسسات الوطنية.
    36. These bodies are increasingly coming to reflect the racial and ethnic composition of the country. UN 36- تعكس هذه الأجهزة، أكثر فأكثر، التركيب العرقي والإثني للبلد.
    Over 120,000 women from different parts of the country had participated in the conference to draw up guidelines for gender-sensitive policy-making based on respect for racial and ethnic diversity. UN وقد شارك ما يزيد على 000 120 امرأة من مختلف أنحاء الوطن في المؤتمر لوضع خطوط توجيهية لوضع السياسات الجنسانية الحساسة القائمة على احترام التنوع العرقي والإثني.
    racial and ethnic polarization has been instigated and encouraged by political leaders and parties in Guyana and Trinidad and Tobago to exacerbate conflicts between Hindus and Buddhists and people of African descent. UN وعمد القادة السياسيون والأحزاب السياسية إلى التحريض على الاستقطاب العرقي والإثني وتشجيعه في غيانا وترينيداد وتوباغو، بغية مفاقمة الصراعات بين الهندوس والبوذيين والمتحدرين من أصل أفريقي.
    Yet, with neither the same history of slavery nor largescale immigration flows of diverse peoples experienced by the United States, the level of racial and ethnic polarization is still considered to be sensitive and real. UN ورغم أن كندا لم تشهد تاريخ الرق الذي شهدته الولايات المتحدة ولا التدفق الهجري الواسع النطاق لشعوب مختلفة، ما زال مستوى الاستقطاب العرقي والإثني حساساً وفعلياً.
    The list of extremist organizations that advance racial and ethnic hate and xenophobia is long. UN 65- وتطول قائمة المنظمات المتطرفة التي تروج الحقد العرقي والإثني وكره الأجانب.
    129. The Committee recommends that the State party consider amending the Employment Contracts Act, with a view to ensuring that the prohibition of racial and ethnic discrimination applies to all aspects of employment, including recruitment and promotion. UN 129- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في تعديل قانون عقود العمل بما يضمن تطبيق مبدأ حظر التمييز العرقي والإثني في كل المجالات المتصلة بالعمالة والتوظيف والترقية.
    In Bolivia, Brazil, Guatemala and Paraguay, UNIFEM is implementing a programme that aims at including gender equality, with a racial and ethnic perspective, in policies in order to reduce the inequality that persists in Latin America. UN وينفذ الصندوق في باراغواي، والبرازيل، وبوليفيا، وغواتيمالا برنامجا يهدف إلى تضمين المساواة بين الجنسين مع المنظور العرقي والإثني في السياسات من أجل الحد من حالة انعدام المساواة المستمرة في أمريكا اللاتينية.
    85. Recommend that national statistics offices, regional organizations and the United Nations system should develop information systems that take into account the population's racial and ethnic dimension when collecting official statistics for development purposes; UN 85- نوصي وكالات الإحصاءات الوطنية والهيئات الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة بأن تضع، في إطار جمع البيانات الإحصائية الرسمية المتعلقة بالتنمية، نظما إعلامية تراعي الطابع العرقي والإثني للسكان؛
    29. The Committee recommends that the State party consider amending the Employment Contracts Act, with a view to ensuring that the prohibition of racial and ethnic discrimination applies to all aspects of employment, including recruitment and promotion. UN 29- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في تعديل قانون عقود العمل بما يضمن تطبيق مبدأ حظر التمييز العرقي والإثني في كل المجالات المتصلة بالعمالة والتوظيف والترقية.
    117. States should recognize racial and ethnic diversity wherever it exists and encourage peaceful coexistence through political and social policies and through multicultural and intercultural education. UN 117- ينبغي للدول أن تعترف بالتنوع العرقي والإثني حيثما يوجد، وأن تشجع التعايش السلمي من خلال سياسات عامة سياسية واجتماعية وتعليم متعدد الثقافات وتعليم مشترك بين الثقافات.
    52. The U.S. Government's efforts to combat racial and ethnic profiling include increasing enforcement of federal anti-profiling statutes, as well as an examination of federal law enforcement policies and practices. UN 52- وتهدف الجهود التي تبذلها الحكومة الأمريكية لمكافحة التنميط العرقي والإثني إلى عدة أمور منها زيادة تطبيق القوانين الاتحادية لمكافحة التنميط، فضلاً عن دراسة سياسات وممارسات إنفاذ القوانين الاتحادية.
    68. Danish legislation ensures comprehensive protection against discrimination on the grounds of race and ethnic origin. UN 68- وتضمن التشريعات الدانمركية الحماية الشاملة من التمييز على أساس الأصل العرقي والإثني.
    The desire for power and world hegemony, exacerbated by extremism, ethnic and racial discrimination and intolerance and fanaticism born of political beliefs and theories, has created a climate of war, terror and insecurity in many parts of the world and could unleash a new world confrontation. UN إن التطلع إلى السلطة والسيطرة العالمية، اﻷمر الذي يتفاقم بسبب التطرف والتمييز العرقي واﻹثني وعــدم التسامح والتعصب النابع من معتقدات ونظريات سياسية، قد أوجد مناخ من الحرب واﻹرهــاب وانعدام اﻷمن فــي كثير من أنحاء العالم ويمكن أن يطلق العنان لمواجهــة عالمية جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد