ويكيبيديا

    "العروض المقبلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • future presentations
        
    • future offers
        
    The Committee is of the opinion that future presentations should follow this format. UN وترى اللجنة أنه ينبغي أن تتبع العروض المقبلة هذا الشكل.
    In future presentations, such narratives could be omitted from the report. UN ويمكن حذف هذه العبارات من التقرير في العروض المقبلة.
    future presentations will provide breakdowns of the other objects of expenditure by each activity/programme, when the requisite data will be more readily available. UN وستتضمن العروض المقبلة توزيع وجوه اﻹنفاق اﻷخرى حسب كل نشاط أو برنامج، عندما تكون البيانات المطلوبة متاحة على نحو أيسر.
    The Committee intends to follow-up on the implementation of the harmonization exercise in the context of future presentations. UN وتعتزم اللجنة متابعة تنفيذ عملية التنسيق في سياق العروض المقبلة.
    19. In future offers of discount for prompt payment, it should be agreed with the contractor that if a delay in payment arises from incorrect invoicing by the contractors, the date the dispute is resolved shall be considered as the date for earning discount. UN ١٩ - ينبغي الاتفاق مع المقاول، في العروض المقبلة لمنح خصم مقابل الدفع الفوري، على أن يعتبر تاريخ استحقاق الخصم في حالة ما إذا نجم تأخير الدفع عن تقديم المقاول لفواتير غير صحيحة، هو تاريخ تسوية النزاع.
    The Committee requests that future presentations include information regarding the regional offices and the distribution of staff therein. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن العروض المقبلة معلومات عن المكاتب الإقليمية وتوزيع الموظفين فيها.
    In future presentations, affected country Parties should give more attention to preventive actions. UN وينبغي للبلدان الأطراف المتضررة، أن تولي في العروض المقبلة عناية أكبر للأعمال الوقائية.
    The Advisory Committee is of the opinion that future presentations should follow this format. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن تتبع العروض المقبلة هذا الشكل.
    4. Furthermore, the Advisory Committee recommends that table 3 of the document under consideration should be omitted from future presentations. UN ٤ - وفضلا عن ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بحذف الجدول ٣ من الوثيقة قيد النظر من العروض المقبلة.
    The Advisory Committee notes that the Standing Committee recommended that a substantial change be made in future presentations of the budget estimates under investment costs so as to provide clear indications as to the costing factors utilized, including specific information on the assumptions made. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اللجنة الدائمة أوصت بإجراء تغييرات كبيرة في العروض المقبلة لتقديرات الميزانية في إطار بند تكاليف الاستثمار بحيث تقدم مؤشرات واضحة فيما يتعلق بالعوامل المستخدمة في حساب التكاليف، بما في ذلك معلومات محددة عن الافتراضات المأخوذ بها.
    The Committee is also of the view that future presentations should include information on management results achieved in the context of the previous budget, as well as information on past financial performance, in a format similar to that of the resource plan. UN وترى اللجنة أيضا أن العروض المقبلة ينبغي أن تتضمن معلومات عن النتائج التي حققتها الإدارة في سياق الميزانية السابقة، وكذلك معلومات عن الأداء المالي الماضي، في شكل مماثل لشكل خطة الموارد.
    The Committee notes that the Standing Committee recommended that a substantial change be made in future presentations of the budget estimates under investment costs so as to provide clear indications as to the costing factors utilized, including specific information on the assumptions made. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اللجنة الدائمة أوصت بإجراء تغييرات كبيرة في العروض المقبلة لتقديرات الميزانية في إطار بند تكاليف الاستثمار بحيث تقدم مؤشرات واضحة فيما يتعلق بالعوامل المستخدمة في حساب التكاليف، بما في ذلك معلومات محددة عن الافتراضات المأخوذ بها.
    The Advisory Committee requests that in future presentations of the budget, UNHCR include the cost of all posts at headquarters locations in the estimates for the headquarters budget and simplify the presentation of table II.1. UN 21- وتطلب اللجنة الاستشارية أن تُدرج المفوضية في العروض المقبلة للميزانية تكلفة جميع الوظائف بمواقع المقار في التقديرات الخاصة بميزانية المقر وأن تبسط طريقة عرض الجدول الثاني - 1.
    22. Requests the Under-Secretary-General and Executive Director of UNWomen to include information on the implementation of the present resolution in future presentations to be made to the Economic and Social Council or in relevant documentation to be submitted to the Council, including at its substantive session of 2012. UN 22 - يطلب إلى وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تضمن العروض المقبلة التي ستقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الوثائق ذات الصلة بالموضوع التي ستقدم إلى المجلس، بما في ذلك ما سيقدم منها في دورته الموضوعية لعام 2012، معلومات عن تنفيذ هذا القرار.
    22. Requests the Under-Secretary-General and Executive Director of UNWomen to include information on the implementation of the present resolution in future presentations to be made to the Economic and Social Council or in relevant documentation to be submitted to the Council, including at its substantive session of 2012. UN 22 - يطلب إلى وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تدرج المعلومات المتعلقة بتنفيذ هذا القرار في العروض المقبلة التي ستقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أو في الوثائق ذات الصلة التي ستقدم إلى المجلس، بما في ذلك ما سيقدم منها في دورته الموضوعية لعام 2012.
    103. The Advisory Committee recommended that the Assembly should take note of the report of the Secretary-General and endorse the maintenance of the lump-sum arrangement for the funding of UNHCR in future presentations of the proposed programme budget. UN 103 - وأشارت إلى أن اللجنة الاستشارية توصي بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام وأن تؤيد الإبقاء على ترتيب منحة المبلغ الإجمالي لتمويل المفوضية في العروض المقبلة للميزانية البرنامجية المقترحة.
    7. Observation: The Committee recalled that it had indicated that the information on staff on short-term contracts was not transparent in the presentation of the estimates: this should be corrected in future presentations (para. 15); similar remarks were made in relation to the gap between staff members and posts, and the increasing number of staff charged to temporary assistance budget lines (para. 16). UN 7- ملاحظة: تُذكّر اللجنة بأنها أشارت إلى أن المعلومات المقدمة عن عقود الموظفين القصيرة الأجل لم تكن شفافة في عرض التقديرات: وينبغي تصحيح ذلك في العروض المقبلة (الفقرة 15)؛ وأُبديت ملاحظات مماثلة فيما يتعلق بالفجوة بين عدد الموظفين وعدد الوظائف، وتزايد عدد الموظفين الذين تُدفع رواتبهم من اعتمادات الميزانية المخصصة للمساعدة المؤقتة (الفقرة 16).
    (g) In future offers of discount for prompt payment, it should be agreed with the contractor that if a delay in payment arises from incorrect invoicing by the contractor, the date the dispute is resolved shall be considered as the date for earning discount (see para. 215); UN )ز( ينبغي الاتفاق مع المقاول، في العروض المقبلة لمنح خصم مقابل الدفع الفوري، على أن يعتبر تاريخ استحقاق الخصم في حالة ما إذا نجم تأخير الدفع عن تقديم المقاول لفواتير غير صحيحة، هو تاريخ تسوية النزاع )انظر الفقرة ٢١٥(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد