ويكيبيديا

    "العسكرية الروسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Russian military
        
    • Russia's military
        
    • Russia s military
        
    The Russian military operation to compel the Saakashvili regime to peace was an appropriate and legitimate response to obvious aggression. UN وقد جاءت العملية العسكرية الروسية لإرغام نظام ساكاشفيلي على القبول بالسلام كرد فعل مناسب ومشروع على عدوان واضح.
    Also, one can hardly keep from remembering that it was the Russian military aircraft that kept bombing Sukhumi and other peaceful communities. UN ولا يملك المرء كذلك إلا أن يتذكر أن الطائرات العسكرية الروسية هي التي ظلت تقصف سخومي وغيرها من المجتمعات المسالمة.
    172. On 12 December, early in the morning, Russian military troops left the territory of the village of Perevi for eight hours. UN 172 - في ساعات الصباح الأولى من يوم 12 كانون الأول/ديسمبر، غادرت القوات العسكرية الروسية قرية بيريفي لفترة 8 ساعات.
    It is noteworthy that the above-mentioned groups obtained weapons, bullets, and other forms of military materiel from Russian military bases located on the territory of Georgia and directly from Russia. UN وتجدر الإشارة إلى أن الجماعات المذكورة أعلاه حصلت على الأسلحة والرصاص وأشكال أخرى من المعدات العسكرية من القواعد العسكرية الروسية الموجودة على أراضي جورجيا، ومن روسيا مباشرة.
    At crucial points during the conflict, Russian military forces became directly involved in combat and directly participated in military operations. UN وفي مراحل حاسمة من النزاع، أصبحت القوات العسكرية الروسية ضالعة بشكل مباشر في القتال وتشارك مباشرة في العمليات العسكرية.
    On the issue of Russian military bases in Georgia, Georgia refused Russia's request to keep its Georgian-based bases. UN وبشأن مسألة القواعد العسكرية الروسية في جورجيا، رفضت جورجيا طلب روسيا بأن تحتفظ بقواعدها الموجودة في جورجيا.
    The Russian side does not carry out attacks against civilians or civilian facilities. The Russian military units have been given appropriate orders. UN والجانب الروسي لا ينفذ هجمات ضد المدنيين أو المنشآت المدنية، فقد أعطيت الوحدات العسكرية الروسية تعليمات محددة في هذا الشأن.
    In the summer of 2001, the Russian military base at Vaziani was dismantled and the troops withdrawn. UN وفي صيف العام 2001، جرى تفكيك القاعدة العسكرية الروسية في فازياني وسحب الجنود منها.
    As a result, the Gudauta Russian military base has been dismantled not only de jure, but also de facto. UN ونتيجة لذلك، فُكِّكَت القاعدة العسكرية الروسية في غوداوتا لا من الناحية القانونية فحسب بل فعلياً أيضاً.
    Furthermore, it was indicated that deliveries of Russian military matériel to Armenia were contrary to the Convention on Conventional Weapons in Europe. UN يضاف إلى ذلك أن تزويد أرمينيا باﻷسلحة العسكرية الروسية يخرق معاهدة اﻷسلحة التقليدية في أوروبا.
    The Russian military forces were allegedly responsible. UN وأدُعي أن القوات العسكرية الروسية مسؤولة عنها.
    The Russian military forces were allegedly responsible. UN ويُدّعى أن القوات العسكرية الروسية كانت مسؤولة عنها.
    Aslan Israilovich Mishiev was last seen by the bank of a river surrounded by Russian military. UN وآخر مرة شوهد أسلان إسرائيلوفيتش ميشييف كانت على ضفة نهر محاطاً بالقوات العسكرية الروسية.
    Currently, a substantial part of the territory of Georgia is occupied by Russian military units. UN وتحتل الوحدات العسكرية الروسية في الوقت الحالي جزءا كبيرا من أراضي جورجيا.
    The presence of Russian military troops in the Transnistrian region constitutes decisive support for the extremist behaviour of the leaders from Tiraspol. UN ويشكل تواجد القوت العسكرية الروسية في منطقة ترانسنيستريا دعماً حاسماً للتصرف المتطرف من جانب الزعماء من تيراسبول.
    The Russian military forces were allegedly responsible. UN ويدّعى أن القوات العسكرية الروسية مسؤولة عنها.
    The timeframe and modalities for terminating the functioning of the Russian military bases in Batumi and Akhalkalaki should have been completed by the end of 2000. UN وكان ينبغي استكمال الإطار الزمني وطرائق العمل لإنهاء عمل القواعد العسكرية الروسية في باتومي وخالكالاكي بنهاية عام 2000.
    The disappearances were attributed to Russian military forces. UN ونُسبت حالات الاختفاء إلى القوات العسكرية الروسية.
    The disappearances were alleged to have been carried out by Russian military forces. UN ونُسبت حالات الاختفاء إلى القوات العسكرية الروسية.
    The Russian military is the second largest employer after the Government in Tajikistan. UN وتعتبر القوات العسكرية الروسية ثاني أكبر رب عمل بعد الحكومة في طاجيكستان.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the European Union Monitoring Mission's concern over Russia's military build-up in the occupied Georgian territories UN بيان صادر عن وزارة الخارجية في جورجيا بشأن القلق الذي أعربت عنه بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي إزاء تعزيز القوة العسكرية الروسية في الأراضي الجورجية المحتلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد