ويكيبيديا

    "العسكرية السابقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • former military
        
    • previous military
        
    • past military
        
    • military former
        
    • the former
        
    • last military
        
    The next level would be confidentiality at former military facilities that produced fissile materials for weapons purposes. UN والمستوى التالي لعله السرية في المرافق العسكرية السابقة التي كانت تنتج مواد انشطارية لصنع أسلحة.
    This was the first time a nuclear-weapon State had opened the doors of its former military nuclear facilities. UN وكانت هذه المناسبة أول مرة تقوم فيها دولة حائزة للأسلحة النووية بفتح أبواب منشآتها النووية العسكرية السابقة.
    In the 1970s some new prisons had been built and some former military prisons had been turned over to civilian use. UN وتم بحلول السبعينات من القرن الماضي بناء بعض السجون الجديدة وتخصيص بعض السجون العسكرية السابقة للاستخدام المدني.
    13. Many critics have noted that the new Government is comprised of many officials from the previous military Government. UN 13 - وقد لاحظ كثير من النقاد أن الحكومة الجديدة تضم كثيراً من مسؤولي الحكومة العسكرية السابقة.
    To deal with overcrowding, which was one of the Government's main concerns, four former military settlements were being converted into prisons. UN ولمعالجة اكتظاظ السجون، الذي يعتبر من المواضيع التي توليها الحكومة اهتماماً خاصاً، يجري تحويل أربعة من المستوطنات العسكرية السابقة إلى سجون.
    Rehabilitation of polluted land, former military estates or deserted mines is included in the NAPs. UN وتشمل برامج العمل الوطنية استصلاح الأراضي التي أصابها التلوث، أو المناطق العسكرية السابقة أو المناجم المهجورة.
    Their engines and other parts were cut into pieces and are currently stored in a special warehouse at a former military airbase. UN وتم تقطيع محركاتها والأجزاء الأخرى، ويجري تخزينها حالياً في مستودع خاص في إحدى القواعد الجوية العسكرية السابقة.
    Enforcement is constrained by lack of specialized treatment facilities, lack of knowledge and trained personnel and other fundamental problems related to land and property reforms and the contamination of former military sites. UN بيد أن إنفاذه يقيده عدم توفر مرافق المعالجة المتخصصة، وعدم توفر المعرفة والموظفين المدربين ومشاكل أساسية أخرى تتصل بإصلاح اﻷراضي والعقارات وتلوث المواقع العسكرية السابقة.
    The centre, to be located on the site of the former military base in Cornwallis, Nova Scotia, will be named after Lester B. Pearson, Canadian recipient of the Nobel Peace Prize. UN وسيطلق على المركـــــز الذي سيقام في موقع القاعدة العسكرية السابقة فــي كورنواليس في نوفا سكوشيا اسم ليستر ب. بيرسون، الكندي الحائز على جائزة نوبل للسلام.
    Several ammunition and weapons destruction projects have been carried out in the former military factories located in Mjekes, Polican and Gramsh through industrial dismantling methods and with the support of several international donors. UN وقد نُفذ العديد من مشاريع تدمير الذخيرة والأسلحة في مصانع الأسلحة العسكرية السابقة الواقعة في مجيكس وبوليكان ووغرامش بوسائل التفكيك الصناعية وبدعم قدمه العديد من الجهات المانحة الدولية.
    These figures do not include former military tribunals (table 57). UN ولا تشمل هذه الأرقام المحاكم العسكرية السابقة (الجدول 57).
    Occupied area adjacent to the front line, near the former military base in Uzundere at the foot of Shakh Bulaghi mountain, and near Khidirli village, Agdam district, Azerbaijan UN منطقة محتلة متاخمة للجبهة، قرب القاعدة العسكرية السابقة في أزونديري عند سفح جبل شاخ بولاغي وقرب قرية خيديرلي، مقاطعة أغدام، أذربيجان
    66. The experience with former military enrichment plants is limited. UN 66- وأضاف المتحدث أن التجارب المتعلقة بمرافق التخصيب العسكرية السابقة محدودة.
    The unprecedented recent visit to our former military facilities and the ambitious plan of action proposed by our President are testament to these renewed efforts. UN وتشهد الزيارة غير المسبوقة التي جرت مؤخرا لمنشآتنا العسكرية السابقة وخطة العمل الطموحة التي اقترحها رئيس جمهوريتنا على هذه الجهود المتجددة.
    In the lands recovered and now devoted to national development, former military installations of all kinds have been expertly retooled for commercial civilian use. UN وفي الأراضي التي أستعيدت وخصصت الآن للتنمية الوطنية، أعيد تجهيز شتى المنشآت العسكرية السابقة ببراعة للاستعمال التجاري المدني.
    In this way we are striving to move forward and contribute to worldwide peacemaking by converting former military bases into civilian and commercial areas that will enhance world peace. UN وبهذه الطريقة فإننا نسعى جاهدين للمضي قدما إلى الأمام والإسهام في صنع السلام العالمي بتحويل القواعد العسكرية السابقة إلى مناطق مدنية وتجارية من شأنها أن تعزز السلم العالمي.
    I call once again on members of the former military junta to translate into reality their repeated promises not to interfere in the political process. UN وإنني أناشد مرة أخرى أفراد اللجنة العسكرية السابقة أن يترجموا وعودهم المتكررة بعدم التدخل في العملية السياسية إلى أعمال.
    State clearly your name, age, previous military experience and rank. Open Subtitles أكتب أسمك وعمرك وخبرتك العسكرية السابقة ورتبتك
    He hopes that commemorative events such as those mentioned above will contribute to a comprehensive public accounting of the human rights violations that occurred under previous military Governments. UN ويأمل أن تسهم المناسبات التذكارية، كتلك المذكورة أعلاه، في المحاسبة العامة الشاملة على انتهاكات حقوق الإنسان التي وقعت في إطار الحكومات العسكرية السابقة.
    C. past military biological programmes UN جيم - البرامج البيولوجية العسكرية السابقة
    In 2011, mines were used for the operational training of the Engineer Combat Unit deminers and t train military former combat units in mine risk education. UN وفي ٢٠١١، استُخدمت الألغام في التدريبات العملية التي خضع لها اختصاصيو إزالة الألغام في وحدات القتال الهندسية وفي تدريب وحدات القتال العسكرية السابقة في مجال التوعية بمخاطر الألغام.
    While many are dedicated only to common criminal activities, others operate in a manner similar to that of the former paramilitary organizations. UN ففي حين أن العديد منها يرتكب جرائم قانون عام فقط، فإن البعض الآخر يعمل بطريقة مماثلة للمنظمات شبه العسكرية السابقة.
    44. Italy welcomed progress in prosecutions related to the last military dictatorship. UN 44- ورحَّبت إيطاليا بالتقدُّم المُحرز في الملاحقات القضائية المتعلِّقة بالدكتاتورية العسكرية السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد