ويكيبيديا

    "العسكرية المختصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • competent military
        
    • relevant military
        
    • the appropriate military
        
    Similarly, such an expedited procedure casts doubt on the independence and impartiality of the competent military tribunal. UN ويدفع المصدر أيضاً بأن هذه الإجراءات العاجلة تثير الشك حول استقلال ونزاهة المحكمة العسكرية المختصة.
    When the aforementioned requirements have been satisfied, the competent military authority may issue a new licence. UN وإذا ما استوفى هذين الشرطين المذكورين آنفا، يجوز للسلطات العسكرية المختصة أن تصدر له ترخيصا جديدا.
    3. Approval granted by the competent military authority. UN 3 - الموافقة الممنوحة من السلطة العسكرية المختصة.
    Article 56. Transfer of explosives. Explosives may be transferred only with the prior authorization of the competent military authority. UN المادة 56 - نقل الحق في استخدام المتفجرات: لا يجوز نقل الحق في استخدام المتفجرات إلا بإذن من السلطة العسكرية المختصة.
    8. Those responsible for that serious incident were arrested immediately, and will be brought before the relevant military tribunal. UN ٨ - ونتيجة لذلك، تم فورا إيقاف المسؤولين عن هذه الحادثة الخطيرة وسوف يمثلون أمام المحكمة العسكرية المختصة.
    26. Keenly aware of their international commitments in the humanitarian field, the competent military authorities, chief among them President Laurent-Désiré Kabila, regularly instruct troops in the field on the rules governing the conduct of hostilities. UN ٢٦ - ونظرا لتمسكنا الشديد لالتزاماتنا الدولية في الميدان اﻹنساني، فإن السلطات العسكرية المختصة وعلى رأسها الرئيس لوران ديزيري كابيلا، تصدر بانتظام تعليماتها للقوات في الميدان فيما يتعلق بسير اﻷعمال القتالية.
    54. Thus, a restriction order on the carrying of firearms, to be enforced by the competent military authorities, may be issued by the President of the Republic, in exercise of his constitutional powers to maintain public order and national security. UN 54 - وهكذا، يمكن أن يصدر رئيس الجمهورية، في إطار صلاحياته الدستورية المتعلقة بصون النظام العام والأمن الوطني، أمرا بتقييد حمل الأسلحة النارية، تنفذه السلطات العسكرية المختصة.
    (a) Form issued by the competent military authority, duly completed; UN (أ) نموذج الطلب الصادر عن السلطة العسكرية المختصة بعد استيفاء بياناته على الوجه الصحيح؛
    If the licence holder affected by the individual suspension order fails to return the firearm to the competent military authority within five days of the order, the firearm shall be confiscated, without prejudice to the relevant legislation in force. UN وإذا لم يقم صاحب الترخيص، الذي يصدر أمر فردي بوقفه، برد الأسلحة النارية إلى السلطة العسكرية المختصة في غضون خمسة أيام من صدور الحكم بالسجن، يصادر السلاح المذكور دون المساس بأي من التشريعات الأخرى ذات الصلة المعمول بها.
    (a) Between individuals or entities, subject to authorization from the competent military authority; UN (أ) النقل بين أشخاص طبيعيين أو اعتباريين ممن يجوز للسلطة العسكرية المختصة الترخيص لهم بذلك؛
    (e) Statement of the means whereby the individual or entity acquiring the explosives will control them, as required by the competent military authorities. UN (هـ) تقديم ما يثبت توافر قدرة الشخص الطبيعي أو الاعتباري الذي سيحوز المتفجرات على ممارسة الرقابة التي تطلبها السلطات العسكرية المختصة.
    Paragraph 1. The sale of explosives shall be at the sole discretion of the competent military authority, in light of the security situation prevailing in the area where the material is to be used, and with reference to the interest and security of the State. UN الحكم الخاص 1 - يخضع بيع المتفجرات لتقدير السلطة العسكرية المختصة وحدها في ضوء الوضع الأمني السائد في المنطقة التي ستستخدم فيها المتفجرات مع مراعاة مصلحة الدولة وأمنها.
    Article 36. Change of domicile. Holders of a licence to possess or bear firearms shall inform the competent military authority of any change of domicile or of the place the firearm is held within 45 days after such change is made, and arrange for the necessary changes to be made on the licence to possess firearms, as appropriate. UN المادة 36 - تغيير محل الإقامة: على أصحاب تراخيص حيازة وحمل الأسلحة النارية أن يبلغوا السلطة العسكرية المختصة بأي تغيير في محل الإقامة أو مكان حيازة السلاح الناري في غضون 45 يوما من حدوث التغيير والقيام بما يلزم من أجل بيان هذا التغيير في تراخيصهم على النحو المناسب.
    Article 38. Renewal. Holders of a licence to possess or bear firearms who wish to renew their licence must comply with the provisions of this Decree. However, the General Command of Military Forces shall, before the licence expires, send a written notice to the address provided by the holder to the competent military authority. UN المادة 38 - تجديد التراخيص: كل من يرغب في تجديد ترخيص لحيازة أو حمل أسلحة نارية أن يلتزم بأحكام هذا المرسوم مع ملاحظة أن القيادة العامة للقوات المسلحة سوف توافيه بإخطار خطي قبل انتهاء مدة الترخيص توجهه على العنوان الذي يقدمه إلى السلطة العسكرية المختصة.
    Paragraph 1. Governors and mayors may request the competent military authority, either directly or through the Ministry of Defence, to order a general suspension. Paragraph 2. UN الحكم الخاص 1 - يجوز لحكام المقاطعات والعمد أن يطلبوا، مباشرة أو عن طريق وزارة الدفاع، من السلطة العسكرية المختصة أن تأمر بوقف التراخيص وقفا عاما .
    Article 90. Administrative document. The competent military authority or police officer shall order, by means of an administrative instrument, the return or confiscation of the weapon, ammunition, explosive or accessory with imposition of a fine within 15 days from the date of receipt of the report from the official who effected the seizure or reported the irregularity. UN المادة 90 - الوثيقة الإدارية - يقوم ضابط السلطة العسكرية المختصة أو الشرطة، عن طريق صك إداري، بالترتيب لإعادة السلاح أو الذخيرة أو المتفجر أو اللواحق التي صودرت، أو التي دفعت غرامة بشأنها، في غضون 15 يوما من تاريخ استلام التقرير المقدم من الموظف الذي استولى عليها، أو من تاريخ الإبلاغ عن المخالفة.
    Pursuant to article 20 of this Decree, in the case of each firearm within the national territory owned by individuals, the owner must have received a valid licence to possess or carry it, issued by the competent military authority. UN وعملا بالمادة 20 من هذا المرسوم: " إذا كان أي سلاح داخل الإقليم الوطني مملوكا لفرد، يجب أن يكون ذلك الفرد قد حصل على ترخيص ساري المفعول لحيازة الأسلحة أو حملها، صادر عن السلطة العسكرية المختصة " .
    Paragraph 3 of the same Article was established to be contrary to the Constitution of the FRY if, at the request of the competent military authority, it was established that, by leaving the country, a person requesting a travel document or a visa sought to avoid the obligation of doing National Service or any other service in the Army of Yugoslavia. UN وثبت أن الفقرة 3 من نفس المادة تتعارض مع دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إذا ثبت - بناء على طلب السلطة العسكرية المختصة - أنه بمغادرة طالب وثيقة السفر أو التأشيرة البلد فإنه يسعى إلى تحاشي الالتزام بتأدية الخدمة الوطنية أو أية خدمة أخرى في جيش يوغوسلافيا.
    Application for transfer of right to use firearm. When the holder of a licence to possess or bear firearms wishes to transfer that right, he shall make the appropriate application to the competent military authority; the letter may authorize the transfer, provided that the person to whom the right is to be transferred fulfils the conditions set forth in this Decree. UN المادة 44 - طلب نقل الحق في استخدام السلاح الناري: ينبغي لكل من يرغب في نقل الحق في حيازة أو حمل الأسلحة النارية المرخص له بحيازتها وحملها إلى شخص آخر أن يتقدم بطلب بهذا المعنى إلى السلطة العسكرية المختصة التي لها أن تلبي طلبه إذا ما كان الطرف الراغب في حيازة هذا الحق مستوف للشروط المحددة في هذا المرسوم.
    Paragraph 85 of the report stated that trials were conducted by a judge and two people's assessors, who had the same competence as the judge and were elected by soldiers or employees of the relevant military unit or organization. UN 35- وأردف يقول إنه في الفقرة 85 من التقرير ذكر أن محاكمات قد أجريت بواسطة أحد القضاة وأن اثنين من الخبراء القضائيين يخول لهما نفس صلاحيات القاضي قد جرى انتخابهما بواسطة جنود أو موظفي الوحدة أو المنظمة العسكرية المختصة.
    58. Thus, the concerted efforts of mayors and the appropriate military authorities are required for the maintenance of public order in urban areas. UN 58 - وبالتالي، يتطلب الأمر تضافر جهود رؤساء البلديات والسلطات العسكرية المختصة من أجل المحافظة على النظام العام في المناطق الحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد