Moroccan military forces must be removed and its settlers repatriated. | UN | ويجب سحب القوات العسكرية المغربية وإعـــادة المستوطنين المغربيين إلى الوطـــن. |
Shortly after her arrival the Moroccan military, using chemicals to disperse the people and flames to destroy tents, had moved through the camp of unarmed refugees. | UN | وبعد وقت قصير من وصولها إلى المخيم، اخترقت القوات العسكرية المغربية مخيم اللاجئين العُزَّل مستخدمة الأسلحة الكيميائية لتفريق الناس والمواد الحارقة لإتلاف الخيام. |
The text of an arrangement had been signed by MINURSO and the Moroccan military authorities on 26 October 1999. | UN | ووقّعت البعثة والسلطات العسكرية المغربية نص ترتيب بهذا الشأن في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
The text of an arrangement pursuant to that paragraph was agreed and signed by MINURSO and the Moroccan military authorities on 26 October 1999. | UN | وقد اتفقت البعثة والسلطات العسكرية المغربية على نص ترتيب بموجب تلك الفقرة ووقعتا عليه في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
The text of an arrangement was signed by MINURSO and the Moroccan military authorities on 26 October 1999. | UN | ووقﱠعت البعثة والسلطات العسكرية المغربية نص ترتيب بهذا الشأن في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
27. MINURSO has completed its consultations with the Moroccan military authorities on the modalities for the implementation of paragraph 42 of the status-of-forces agreement concerning the carriage of weapons by MINURSO troops. | UN | ٢٧ - وقد أنجزت البعثة مشاوراتها مع السلطات العسكرية المغربية بشأن أساليب تنفيذ الفقرة ٤٢ من اتفاق مركز القوات فيما يتعلق بحمل السلاح من جانب جنود البعثة. |
8. During the reporting period, the problem of control and handling of the weapons, ammunition, and explosives of the MINURSO engineering support and demining units was resolved by the Force Commander, following intensive consultations with the Moroccan military authorities. | UN | ٨ - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، حل قائد القوة مشكلة مراقبة ومناولة اﻷسلحة والذخائر والمتفجرات التابعة لوحدتي الدعم الهندسي وإزالة اﻷلغام، عقب مشاورات مكثفة مع السلطات العسكرية المغربية. |
At a coordination meeting held at Agadir on 7 August to facilitate the Mission's operational activities, the Moroccan military authorities also assured MINURSO of their full cooperation and support. | UN | وأكدت السلطات العسكرية المغربية أيضا للبعثة تعاونها ودعمها الكاملين في اجتماع تنسيقي عقد في أغادير في ٧ آب/أغسطس لتيسير اﻷنشطة التنفيذية للبعثة. |
11. As the Council will recall, in April and May 2001, Moroccan military authorities had begun preparations for the construction of an asphalted road in the Guerguerat area of Western Sahara, at the south-western tip of the Territory, towards the Mauritanian border. | UN | 11 - ويذكر المجلس أن السلطات العسكرية المغربية كانت قد بدأت في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2001 في تعبيد طريق في منطقة غرغيرات بالصحراء الغربية، الواقعة جنوب غرب رأس الإقليم، باتجاه الحدود الموريتانية. |
On 15 March 2001, MINURSO was informed by the Moroccan military authorities of plans to begin construction of an asphalted road at the south-western corner of Western Sahara, across the 5-kilometre buffer strip and into Mauritania. | UN | وفي 15 آذار/مارس 2001، أبلغت السلطات العسكرية المغربية البعثة بخطط البدء في بناء طريق أسفلتي في الركن الجنوبي الغربي من الصحراء الغربية، عبر القطاع الفاصل البالغ 5 كيلومترات والذي يصل إلى داخل موريتانيا. |
On 18 September, the Force Commander met with Moroccan military authorities in Agadir, who stated that appropriate action had been taken against RMA officers who had not cooperated with MINURSO. | UN | وفي ١٨ أيلول/سبتمبر، التقى قائد القوة بالسلطات العسكرية المغربية في أغادير التي ذكرت أنه قد اتُخذ إجراء مناسب ضد ضباط الجيش المغربي الملكي الذين لم يتعاونوا مع البعثة. |
31. With respect to the military aspect of the work of MINURSO, the Secretary-General reported that consultations with the Moroccan military authorities on the modalities for the implementation of paragraph 42 of the status-of-forces agreement concerning the carriage of weapons by MINURSO troops had been completed. | UN | 31 - وفيما يتعلق بالجانب العسكري لعمل البعثة، أفاد الأمين العام بأنه تم إنجاز المشاورات مع السلطات العسكرية المغربية بشأن طرائق تنفيذ الفقرة 42 من اتفاق مركز القوات فيما يتعلق بحمل السلاح من جانب أفراد البعثة. |
4. On 15 March 2001, MINURSO was informed by the Moroccan military authorities of plans to begin construction of an asphalted road at the south-western corner of Western Sahara, across the 5-km buffer strip and into Mauritania near Nouadhibou. | UN | 4 - وفي هذا المناخ، أبلغت السلطات العسكرية المغربية البعثة في 15 آذار/مارس 2001 بخطط البدء في بناء طريق أسفلتي في الركن الجنوبي الغربي من الصحراء الغربية، عبر قطاع فاصل يبلغ 5 كيلومترات ويصل إلى موريتانيا بالقرب من نواديبو. |
In April-May 2001, Moroccan military authorities had begun preparations for the construction of an asphalted road towards the Mauritanian border, but suspended them at the request of MINURSO and several Member States. | UN | ففي الفترة من نيسان/أبريل إلى أيار/مايو 2001، كانت السلطات العسكرية المغربية قد بدأت بالأشغال التحضيرية لشق طريق معبدة باتجاه الحدود الموريتانية إلا أنها أوقفت تلك الأعمال بطلب من البعثة والعديد من الدول الأعضاء. |
64. In the 16 years of warfare leading to the ceasefire in 1991, the Moroccan military had been unable to defeat their Saharan adversaries but had nevertheless gained certain advantages. While the search for a political solution to the stalemate was continuing, Morocco was enjoying possession of the enormous phosphate deposits and the rich fishing grounds off the Atlantic coast. | UN | ٦٤ - وخلال ١٦ عاما من الحرب التي انتهت بوقف إطلاق النار في عام ١٩٩١، عجزت القوات العسكرية المغربية عن إيقاع الهزيمة بخصومها الصحراويين، ولكنها مع ذلك حصلت على بعض المزايا، فبينما يجري السعي ﻹيجاد حل سياسي للمأزق، تتمتع المغرب بالاستحواذ على مخزون الفوسفات الهائل وعلى مصائد اﻷسماك الغنية على شواطئ المحيط اﻷطلسي. |
On 15 March 2001, MINURSO was informed by the Moroccan military authorities of plans to begin construction of an asphalted road in the south-western corner of Western Sahara, across the 5-kilometre buffer strip and into Mauritania. After intervention by the Special Representative of the Secretary-General and MINURSO's military commander, work on the road was not started. | UN | وأبلغت السلطات العسكرية المغربية البعثة في 15 آذار/مارس 2001 باعتزامها البدء في بناء طريق أسفلتي في الركن الجنوبي الغربي من الصحراء الغربية، يمتد عبر قطاع فاصل يبلغ 5 كيلومترات ويصل إلى داخل موريتانيا، وبعد تدخل الممثل الشخصي للأمين العام والقائد العسكري للبعثة لم تجر أية محاولة لبدء العمل في بناء الطريق. |
Another group of political prisoners who had been seized in 2010 during the Gdim Izik protests and had been tried and convicted in sham trials before Moroccan military courts -- a contravention not only of international civil rights law but of the subsequent domestic legislation banning the trial of civilians by military courts -- were nevertheless still being held in jail by Morocco. | UN | وثمة مجموعة أخرى من السجناء السياسيين احتُجزوا في عام 2010 خلال احتجاجات اكديم إزيك وحوكموا وأدينوا في محاكمات صورية أمام المحاكم العسكرية المغربية - مما يعد خرقاً ليس للقانون الدولي للحقوق المدنية فحسب، ولكن للتشريعات المحلية اللاحقة التي تحظر محاكمة المدنيين أمام محاكم عسكرية -، ومع ذلك لا يزال المغرب يحتجزهم في السجن. |