Each application for recognition as a conscientious objector has to be approved by the Minister for the Armed Forces. | UN | فينبغي أن يوافق وزير القوات المسلحة على كل طلب يقدمه الشخص للاعتراف بأنه مستنكف الخدمة العسكرية بوازع من الضمير. |
In the present case, the author complained about the length of the service for conscientious objectors. | UN | وفي الحالة الراهنة، تظلم صاحب البلاغ من مدة خدمة المستنكفين من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير. |
The length of the service for conscientious objectors was 20 months. | UN | ومدة خدمة المستنكفين من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير هي 20 شهراً. |
The conscientious objectors had a wide choice of posts. | UN | فأمام المستنكفين من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير طائفة واسعة لاختيار مهام الخدمة البديلة. |
In this context, the State party rejects counsel's claim that the persons performing international cooperation service received privileged treatment vis à vis conscientious objectors, and submits that those performing international cooperation service did so in often very difficult situations in a foreign country, whereas the conscientious objectors performed their service in France. | UN | وفي هذا السياق، فإن الدولة الطرف ترفض ادعاء المحامي بأن الأشخاص الذين يؤدون خدمات للتعاون الدولي يتلقون معاملة تفضيلية بالمقارنة مع المستنكفين من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير، وتدفع بأن الأشخاص الذين يقومون بأداء خدمات التعاون الدولي يقومون في معظم الأحيان بهذه الخدمات في ظروف صعبة للغاية في بلد أجنبي، بينما يؤدي المستنكفون من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير خدمتهم في فرنسا. |
Each application for recognition as a conscientious objector has to be approved by the Minister for the Armed Forces. | UN | فينبغي أن يوافق وزير القوات المسلحة على كل طلب يقدمه الشخص للاعتراف بأنه مستنكف الخدمة العسكرية بوازع من الضمير. |
In the present case, the author complained about the length of the service for conscientious objectors. | UN | وفي الحالة الراهنة، تظلم صاحب البلاغ من مدة خدمة المستنكفين من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير. |
The length of the service for conscientious objectors was 20 months. | UN | ومدة خدمة المستنكفين من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير هي 20 شهراً. |
The conscientious objectors had a wide choice of posts. | UN | فأمام المستنكفين من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير طائفة واسعة لاختيار مهام الخدمة البديلة. |
After having fulfilled their service, conscientious objectors have the same rights as those who have finished civil national service. | UN | ويتمتع المستنكفون من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير، بعد أن ينهوا خدمتهم، بنفس حقوق الأشخاص الذين أنهوا الخدمة المدنية الوطنية. |
No discrimination existed against conscientious objectors, as their service was a recognized form of the national service, on equal footing with military service or other forms of civil service. | UN | وليس هناك تمييز ضد المستنكفين من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير لأن الخدمة التي يؤدونها معترف بها كشكل من أشكال الخدمة الوطنية، على قدم المساواة مع الخدمة العسكرية أو غيرها من أشكال الخدمة المدنية. |
In 1997, just under 50 per cent of those performing civil service were doing this on the basis of conscientious objections to military service. 8.10. | UN | وفي عام 1997، كانت هناك نسبة تقل بقليل عن 50 في المائة من الأشخاص الذين كانوا يؤدون الخدمة المدنية لأنهم من المستنكفين من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير. |
Moreover, the State party submits that in most European countries the time of service for conscientious objectors is longer than military service. | UN | وفضلاً عن ذلك، تدفع الدولة الطرف بأن مدة خدمة المستنكفين من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير هي، في معظم البلدان الأوروبية، أطول من مدة الخدمة العسكرية. |
Counsel states that, contrary to what the State party has submitted, persons who requested status as a conscientious objector were subject to administrative verification and did not have a choice as to the conditions of service. | UN | 9-3 ويشير المحامي إلى أنه خلافاً لما قدمته الدولة الطرف، يكون الأشخاص الذين يطالبون بوضع المستنكف من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير خاضعين للتحقيق الإداري وأنه لا خيار لهم فيما يتعلق بظروف الخدمة. |
Thus, the Minister for the Armed Forces might refuse a request and no automatic right to conscientious objector status existed. | UN | ولذلك، فقد يرفض وزير القوات المسلحة طلباً ما كما أن الموافقة على مركز المستنكف من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير ليس حقاً تلقائياً. |
According to counsel, it is therefore clear that the reasons given by the conscientious objector were being tested. | UN | ووفقاً للمحامي، يكون من الواضح، بناء على ذلك، أنه يتم التحقق من الأسباب التي يقدمها المستنكف من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير. |
In this context, the Committee notes that the State party has not shown how an administrative tribunal could have taken a different position than that of the highest court of the country on the author's argument that the length of service for conscientious objectors was in breach of the State's international obligations. | UN | وفي هذا السياق، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم توضح كيف كان بإمكان محكمة إدارية أن تتخذ موقفاً آخر يختلف عن موقف أعلى محكمة في البلد فيما يتعلق بالحجة التي قدمها صاحب البلاغ التي تفيد بأن مدة خدمة المستنكفين من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير هي انتهاك للالتزامات الدولية للدولة. |
It also notes that the author contends that, as a conscientious objector to military service, he had no free choice in the service that he had to perform. | UN | كما تلاحظ أن صاحب البلاغ يحاج بأنه كمستنكف من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير لا يملك حرية اختيار الخدمة التي يجب عليه أداؤها. |
After having fulfilled their service, conscientious objectors have the same rights as those who have finished civil national service. | UN | ويتمتع المستنكفون من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير، بعد أن ينهوا خدمتهم، بنفس حقوق الأشخاص الذين أنهوا الخدمة المدنية الوطنية. |
In this context, the State party rejects counsel's claim that the persons performing international cooperation service received privileged treatment vis à vis conscientious objectors, and submits that those performing international cooperation service did so in often very difficult situations in a foreign country, whereas the conscientious objectors performed their service in France. | UN | وفي هذا السياق، فإن الدولة الطرف ترفض ادعاء المحامي بأن الأشخاص الذين يؤدون خدمات للتعاون الدولي يتلقون معاملة تفضيلية بالمقارنة مع المستنكفين من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير، وتدفع بأن الأشخاص الذين يقومون بأداء خدمات التعاون الدولي يقومون في معظم الأحيان بهذه الخدمات في ظروف صعبة للغاية في بلد أجنبي، بينما يؤدي المستنكفون من الخدمة العسكرية بوازع من الضمير خدمتهم في فرنسا. |