ويكيبيديا

    "العسكرية للبعثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Mission's military
        
    • AMISOM military
        
    • MONUC military
        
    • MINURCAT military
        
    • UNMIS military
        
    • MONUSCO military
        
    • MINURSO military
        
    • the military
        
    • UNAMIR military
        
    • UNAVEM III military
        
    • size of UNAMSIL military
        
    After careful consideration of General Baril's mission report, several measures are being undertaken to strengthen the Mission's military mandate implementation. UN وبعد دراسة متأنية للتقرير الذي أعده الجنرال باريل عن البعثة التي اضطلع بها، يجري تنفيذ عدة تدابير لتعزيز تنفيذ الولاية العسكرية للبعثة.
    It had also contributed to improved operational management to ensure full compliance with the Mission's military objectives. UN وأسهم إنشاء مركز العمليات المشتركة أيضا في تحسين إدارة العمليات لكفالة التقيد التام بالأهداف العسكرية للبعثة.
    The joint operations centre has contributed to improved operational management to ensure full compliance with the Mission's military objectives. UN وأسهم إنشاء مركز العمليات المشتركة أيضا في تحسين إدارة العمليات لكفالة التقيد التام بالأهداف العسكرية للبعثة.
    AMISOM military personnel in six explosive ordnance disposal teams were fully trained and operational UN من أفراد الوحدات العسكرية للبعثة في ستة فرق للتخلص من الذخائر المتفجرة تم تدريبهم تدريبا كاملا وعمليا
    As such, MONUC military units will be expected to provide mentoring to FARDC in theatre, down to company level, including during combat operations. UN وبهذا المعنى، يتوقع أن تقوم الوحدات العسكرية للبعثة بالإشراف على القوات المسلحة في مسرح العمليات حتى مستوى السَّرِيَّة، بما في ذلك أثناء عمليات القتال.
    28. The experience and continuity provided by the re-hatted EUFOR contingents has been invaluable in ensuring the immediate and effective implementation of the MINURCAT military mandate. UN 28 - وكانت الخبرة والاستمرارية اللتين وفرتهما وحدات قوة الاتحاد الأوروبي التي أعيد إلحاقها ذات قيمة لا تُقدر فيما يتعلق بكفالة التنفيذ الفوري والفعال للولاية العسكرية للبعثة.
    In view of the recent expansion of the Mission's military Force and a highly mobile concept of operations, the full establishment of hard-wall accommodation for troops did not prove to be feasible. UN نظراً للتوسع الذي جرى مؤخراً في القوة العسكرية للبعثة ولمفهوم العمليات ذات القدرة العالية على الحركة، تبين أن إنشاء أماكن إقامة صلبة الجدران للقوات بشكل كامل هو أمر غير قابل للتنفيذ.
    The coming months will see the build-up of the Mission's military capabilities and its concomitant extension of operations. UN وستشهد الأشهر المقبلة زيادة في القدرات العسكرية للبعثة وما يصاحب ذلك من توسع في نطاق العمليات.
    6. The Mission's military structure comprises a Force headquarters with a small forward element deployed in Goma. UN 6 - وتضم الهيكلية العسكرية للبعثة مقرا عاما وموقع قيادة أماميا في غوما.
    7. The Mission's military structure comprises a force headquarters with a small forward element deployed in Goma. UN 7 - وتضم الهيكلية العسكرية للبعثة مقرا عاما وموقع قيادة أماميا في غوما.
    Due to the contractor's lack of adequate storage and transportation assets, rations were delivered to contingent locations in unacceptable condition and consequently were rejected in whole or in part by the Mission's military contingents. UN ونظرا لافتقار المتعاقد لمرافق التخزين الكافية وأصول النقل، سلمت الحصص إلى مواقع القوات بحالة غير مقبولة، وبالتالي فقد رفضتها القوات العسكرية للبعثة بالكامل أو رفضت جزءا منها.
    The forward force will comprise two robust task forces, based in Kindu and Kisangani, as well as one reserve battalion, riverine units and specialized enabling units to enhance the Mission's military logistics capacity. UN وستتكون تلك القوة من وحدتين تكتيكيتين متمرستين، وستتواجد في كيندو وكيسنغاني وستشكل إحداهما سرية احتياط، ووحدات نهرية ووحدات تمكين متخصصة لتعزيز القدرات التعبوية العسكرية للبعثة.
    In May 1994, when this phase will be nearly completed, I intend to begin a gradual cut-back of the Mission's military elements. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٤، حينما تستكمل تقريبا هذه المرحلة، أعتزم بدء إجراء تخفيض تدريجي في العناصر العسكرية للبعثة.
    Additional AMISOM requirements, related to the high number of casualties and the limited medical self-sustainment capability of AMISOM military contingents, were accommodated as required UN وتم وفقا للمطلوب تلبية احتياجات إضافية للبعثة، تتصل بضخامة عدد الضحايا ومحدودية قدرات الاكتفاء الذاتي الطبية للوحدات العسكرية للبعثة
    Induction mine action explosive ordnance disposal training for 30 AMISOM military contingent personnel to enhance AMISOM freedom of movement UN تزويد 30 فردا من أفراد الوحدات العسكرية للبعثة بتدريب توجيهي في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام والتخلص من الذخائر المتفجرة من أجل زيادة حرية حركة البعثة
    :: Induction mine action explosive ordinance disposal training for 30 AMISOM military contingent personnel to enhance AMISOM freedom of movement UN :: تزويد 30 فردا من أفراد الوحدات العسكرية للبعثة بتدريب توجيهي في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام بشأن التخلص من الذخائر المتفجرة من أجل زيادة حرية حركة البعثة
    :: Partners: MONUC Integrated Office, United Nations Development Programme (UNDP), United Nations country team, MONUC Substantive sections, MONUC military UN :: الشركاء: المكتب المتكامل للبعثة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فريق الأمم المتحدة القطري، الأقسام الفنية للبعثة، القوات العسكرية للبعثة
    13. During the reporting period, the MINURCAT military force conducted extensive patrols of Birao and its vicinity to reassure the local population and assist the civilian authorities. UN 13 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفذت القوات العسكرية للبعثة دوريات مكثفة في بيراو والمناطق المجاورة لها لطمأنة السكان المحليين ومساعدة السلطات المدنية.
    31. In August, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support conducted a joint review of UNMIS military capabilities. UN 31 - وفي آب/أغسطس، أجرت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني استعراضا مشتركا للقدرات العسكرية للبعثة.
    Second, FARDC and MONUSCO military leadership demonstrated good coordination and collaboration in the planning and execution of the operation. UN وثانيا، أحسنت القوات المسلحة الكونغولية والقيادة العسكرية للبعثة التنسيق وأبدتا تعاونا حسنا في تخطيط العملية وتنفيذها.
    17. An additional problem with respect to the deployment of the military had involved the decision by the Moroccan authorities to store in depots of the Royal Armed Forces all weapons, ammunition and explosives of the MINURSO military units. UN ٧١ - وواجه انتشار القوات العسكرية مشكلة أخرى تتصل بالقرار الذي اتخذته السلطات المغربية بتخزين جميع اﻷسلحة والذخائر والمتفجرات التابعة للوحدات العسكرية للبعثة في مستودعات القوات المسلحة الملكية.
    The main focus of the military operations of the Mission has been to maintain stability in the buffer zone. UN وكان محور التركيز الرئيسي للعمليات العسكرية للبعثة هو الحفاظ على الاستقرار في المنطقة العازلة.
    UNAMIR military police UN الشرطة العسكرية للبعثة
    5. Requests the Secretary-General to complete the withdrawal of UNAVEM III military units as scheduled, taking into account progress in the remaining relevant aspects of the peace process; UN ٥ - يطلب من اﻷمين العام أن ينجز انسحاب الوحدات العسكرية للبعثة حسب المواعيد المقررة على أن يأخذ في الاعتبار التقدم المحرز في إنجاز النواحي العسكرية المتبقية من عملية السلام؛
    Implemented adjustment and drawdown of composition and size of UNAMSIL military strength UN تنفيذ الإجراءات المتصلة بتعديل تشكيل القوة العسكرية للبعثة وتقليص قوامها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد