ويكيبيديا

    "العسكريين والسياسيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military and political
        
    The Tribunal aims to reach those who orchestrated crimes committed on the ground — that is, military and political leaders. UN وتستهدف المحكمة التوصل إلى اﻷشخاص الذين نسقوا الجرائم التي ارتكبت في الميدان، وأعني بذلك الزعماء العسكريين والسياسيين.
    These media are generally under the control of local military and political leaders. UN وتخضع هذه الوسائل الاعلامية بصفة عامة لسيطرة القادة العسكريين والسياسيين المحليين.
    These media are generally under the control of local military and political leaders. UN وتخضع وسائط الاعلام هذه بصفة عامة لسيطرة القادة العسكريين والسياسيين المحليين.
    Top-ranking military and political leaders, including the spiritual adviser to Laurent Gbagbo, Pastor Moïse Koré, participated in the meetings. UN وشارك في هذه الاجتماعات كبار القادة العسكريين والسياسيين (بمن فيهم القس موييز كوريه المرشد الروحي للوران غباغبو).
    ANSF battle casualties and high attrition rates have attracted high-level attention from senior military and political leaders both within and outside Afghanistan. UN وقد استرعت إصابات قوات الأمن الوطنية خلال المعارك ومعدلات استنزافها العالية انتباه كبار القادة العسكريين والسياسيين على مستوى رفيع داخل أفغانستان وخارجها في آن واحد.
    The Panel also travelled to Southern Kordofan to meet with Abdel Aziz al Hilu and his senior military and political leadership on 16 June. UN وسافر الفريق أيضا إلى جنوب كردفان للقاء عبد العزيز الحلو وكبار قادته العسكريين والسياسيين في 16 حزيران/يونيه.
    A number of military and political high officials of the Chadian rebellion have had their legal rights restored, individually or in small groups or with their entire organization. UN فقد أعيدت الحقوق القانونية إلى عدد من كبار المسؤولين العسكريين والسياسيين لحركة التمرد التشادية، بشكل انفرادي أو في مجموعات صغيرة أو مع منظمتهم بكاملها.
    He noted that the situation had improved considerably but lamented the fact that the highest-ranking military and political officials indicted by the International Tribunal still remained at large. UN وأشار إلى أن الحالة تحسنت تحسنا ملحوظا ولكنه أعرب عن أسفه لكون كبار المسؤولين العسكريين والسياسيين الذين وجهت المحكمة الدولية الاتهام إليهم ما زالوا ينعمون بالحرية.
    Apart from this fact, we appreciate the work done by the Tribunal as a whole, and recognize its crucial and urgent problems, the most important one being the need to apprehend the military and political leaders who have been indicted. UN وفضلا عن ذلك، فإننا نقدر مجمل العمل الذي قامت به المحكمة، ونسلم بالمشاكل الحاسمة والملحة، وأهمها الحاجة إلى اعتقال القادة العسكريين والسياسيين المتهمين بجرائم.
    It reminds the military and political leaders of the Bosnian Serb party that this responsibility extends to any such acts committed by forces under their command. UN ويذكر القادة العسكريين والسياسيين للطرف الصربي البوسني بأن هذه المسؤولية تشمل أي أعمال ترتكبها القوات المنضوية تحت قيادتهم.
    It reminds the military and political leaders of the Bosnian Serb party that this responsibility extends to any such acts committed by forces under their command. UN ويذكر القادة العسكريين والسياسيين للطرف الصربي البوسني بأن هذه المسؤولية تشمل أي أعمال ترتكبها القوات المنضوية تحت قيادتهم.
    In addition, the Israeli military is amassing tanks and heavy artillery at the border and high-ranking Israeli military and political officials are threatening the continuation of these attacks. UN وبالاضافة الى ذلك فإن السلطات العسكرية الاسرائيلية تحشد حاليا الدبابات والمدفعية الثقيلة على الحدود ويهدد كبار المسؤولين العسكريين والسياسيين الاسرائيليين بمواصلة هذه الهجمات.
    The confusion may be intended to permit senior military and political leaders to argue lack of knowledge of what was happening and inability to control such unlawful conduct. UN فقد يكون القصد من الارتباك هو السماح لكبار العسكريين والسياسيين بالتذرع بعدم العلم بما يجري وبعدم القدرة على السيطرة على مثل هذا المسلك الخارج على القانون.
    The resolution of these questions will be fundamental to the determination of, inter alia, the elements of the offences within the jurisdiction of the Tribunal, the extent of the powers of the Tribunal and the scope of individual criminal responsibility for military and political leaders. UN وسيكون حسم هذه المسائل أساسيا بالنسبة لتقرير عناصر الجرائم التي تقع ضمن اختصاص المحكمة، ومدى صلاحيات المحكمة، ونطاق المسؤولية الجنائية الفردية للقادة العسكريين والسياسيين.
    46. Against this rather positive background, I cannot help but register again my concern about the continued detention of military and political prisoners in appalling conditions. UN ٤٦ - ورغم تلك التطورات اﻹيجابية جدا، لا بد لي من أن أسجل قلقي إزاء استمرار احتجاز السجناء العسكريين والسياسيين في ظروف احتجاز مروعة.
    It is only thanks to the preparation, calm and firmness of the members of the Border Brigade, who throughout the years have looked after the country's free territory that there has been no escalation -- which, no doubt -- has always been the intent of the US military and political leaders in order to manufacture an incident that could be used as a pretext for greater aggression. UN ولكن ما كان يتحلى به مقاتلو لواء الحدود من حسن استعداد وهدوء وصلابة، وهم الذين حفظوا لإقليم الوطن حريته طيلة هذه السنوات كلها، هو الذي عاق وحده تصعيدا ظلت تتوخاه، دون شك، خطط القادة العسكريين والسياسيين للولايات المتحدة بهدف اختلاق واقعة تستخدم ذريعة لشن هجوم أكبر.
    It noted that since the armed conflict, girls and women have been victims of brutal forms of sexual violence by armed men on both sides of the military and political divide, often accompanied by beating, torture, killing or mutilation. UN ولاحظت أن الفتيات والنساء يتعرضن، منذ نشوب النزاع المسلح، لضروب وحشية من العنف الجنسي على أيدي رجال مسلحين من كلا الشقين العسكريين والسياسيين المتخاصمين، وهي أعمال كثيراً ما تقترن بالضرب أو التعذيب أو القتل أو التشويه.
    4. From 18 April to 4 May 2009, the Swiss Minister for Foreign Affairs invited a group of approximately 50 military and political representatives from SLA-Abdul Wahid (SLA-AW) to a workshop in Switzerland. UN 4 - ودعا وزير الخارجية السويسري مجموعة تتألف من نحو 50 من الممثلين العسكريين والسياسيين من جيش تحرير السودان/جناح عبد الواحد إلى حلقة عمل في سويسرا في الفترة من 18 نيسان/أبريل إلى 4 أيار/مايو 2009.
    The military operation began on 11 April 1996 with air attacks on civilian vehicles, the aim of which was to paralyse traffic on the roads between the southern villages. It was preceded by a series of threats by Israel’s military and political leaders concerning the military operation and its outcome. UN بدأت العملية العسكرية بتاريخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ بغارات جوية على سيارات المدنيين بهدف شل الحركة على الطرقات بين القرى الجنوبية، وكانت سبقتها جملة تهديدات قام بها قادة دولة إسرائيل من العسكريين والسياسيين لتغطية العملية العسكرية ونتائجها.
    There is strong dissatisfaction in the international community about the fact that while we have a fully functional Tribunal in The Hague, the military and political leaders responsible for the grave violations of humanitarian law and the acts of “ethnic cleansing” in Bosnia and Herzegovina remain free. UN وثمة شعور قوي بالمرارة لدى المجتمع الدولي من جراء أنه في حين أن لدينا محكمة في لاهــاي، فإن القــادة العسكريين والسياسيين المسؤولين عــن الانتهاكات الخطيرة للقانون اﻹنساني وأعمال " التطهير العرقي " في البوسنة والهرسك لا يزالون طلقاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد