ويكيبيديا

    "العسكري أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military or
        
    • military and
        
    • of military
        
    The military or civil defence asset must therefore be unique in capability and availability. UN ولذا فإن أصول الدفاع العسكري أو المدني يجب أن تكون متفردة في القدرة والتوافر.
    For those reasons, the original Protocol II had little, if any, humanitarian, legal, military or political logic. UN ولهذه الأسباب، فإن البروتوكول الثاني الأصلي كان منطقه الإنساني أو القانوني أو العسكري أو السياسي، إن وجد، محدودا.
    All officers have previously served in the military or police force of their respective countries. UN وقد سبق لجميع الضباط أن عملوا في السلك العسكري أو في الشرطة في بلد كل منهم.
    Its guarantees cannot be limited or modified because of the military or special character of the court concerned. UN ولا يمكن أن تكون ضماناتها محدودة أو معدلة نظراً للطابع العسكري أو الخاص للمحكمة المعنية.
    The response was slow and confused on both the military and civilian sides. UN وكان الرد بطيئا ومرتبكا سواء على الصعيد العسكري أو المدني.
    In the light of its experience, the Working Group has always taken a cautious approach regarding military or special jurisdictions in general and extending such jurisdiction to civilians in particular. UN وقد اتبع الفريق العامل دائماً، في ضوء تجاربه، نهجاً حذراً فيما يتعلق بالقضاء العسكري أو أشكال القضاء الخاص بشكل عام، وبخاصة فيما يتعلق بتوسيع ولايته لتشمل المدنيين.
    4 evaluation reports of military or civilian police components in peacekeeping missions UN :: وضع 4 تقارير تقييم للعنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام
    The Government forces hold the other towns through a military or police presence. UN وتحتفظ القوات الحكومية بالبلدات الأخرى من خلال الوجود العسكري أو وجود الشرطة.
    4 evaluation reports of military or civilian police components in peacekeeping missions UN وضع 4 تقارير تقييم للعنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام
    Over 30 countries have now made the transition from military or one-party rule to multiparty rule. UN وقد أتمّ أكثر من 30 بلدا التحول من الحكم العسكري أو حكم الحزب الواحد إلى حكم الأحزاب المتعددة.
    Four assessment reports of military or civilian police components in peacekeeping missions UN تقييم العنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في أربع بعثات لحفظ السلام
    We want a United Nations where every State, regardless of its political, military or economic power, can contribute to decision-making. UN نريد أمما متحدة يمكن لجميع الدول، بغضّ النظر عن سلطانها السياسي أو العسكري أو الاقتصادي، أن تدلي بدلوها في صنع القرار.
    Assessed military or civilian police component of 4 peacekeeping missions UN :: تقييم عنصر الشرطة العسكري أو المدني في أربع من بعثات حفظ السلام
    Assessed military or civilian police component of four peacekeeping missions UN تقييم العنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في أربع بعثات لحفظ السلام
    3 planned assessments of the military or civilian police component of peacekeeping missions and 1 as-required assessment UN إجراء 3 عمليات تقييم مقررة للعنصر العسكري أو لعنصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام، وعملية واحدة عند اللزوم
    These packages were provided by various Governments by mobilizing rapidly military or civil defence capacities to complement UNHCR's own resources. UN وقد وفرت شتى الحكومات مجموعات الخدمات هذه بتعبئة قدرات الدفاع العسكري أو المدني بسرعة لاستكمال الموارد الخاصة للمفوضية.
    These packages were provided by various Governments by rapidly mobilizing military or civil defence capacities to complement UNHCR's own resources. UN وقد وفرت شتى الحكومات مجموعات الخدمات هذه بتعبئة قدرات الدفاع العسكري أو المدني بسرعة لاستكمال الموارد الخاصة للمفوضية.
    However, this demand for concurrent processes harbours the prospective danger that an achievement lag in either component, military or political, may tend to undermine confidence in the entire peace process and thereby threaten the understanding. UN ولكن اشتراط سير العمليتين في وقت واحد ينطوي على المخاطرة بأن يؤدي أي تأخير في تنفيذ أي من العنصرين، العسكري أو السياسي، الى تقويض الثقة في عملية السلم بأكملها وبالتالي الى تعريض التفاهم الحالي للخطر.
    With respect to Mr. El Shafei's question concerning article 150 and the possibility of recourse to existing agreements of military or defence cooperation during a coup d'état, it remained theoretical. UN وفيما يتعلق بسؤال السيد الشافعي بشأن المادة ١٥٠ حول احتمال الاستعانة بالاتفاقات القائمة والمتعلقة بالتعاون العسكري أو الدفاعي في حالة وقوع انقلاب، قال إن هذا الاحتمال يظل احتمالا نظريﱠا.
    This control is applied both by the armed forces of Armenia and through the puppet regime set up by it in the occupied territory, which, by performing the functions of a local administration, owes its existence to the support, in military and other terms, of the occupying State. UN وتمارس هذه السيطرة بواسطة القوات المسلحة الأرمينية وكذلك بواسطة نظام عميل أنشأته في الأراضي المحتلة ويعتمد في بقائه، عن ممارسة مهام الإدارة المحلية على الدعم العسكري أو غير العسكري للدولة المحتلة.
    Military offences are those committed by military members in the army and which are concerned with military discipline or affect properties of military armed forces. UN والجرائم العسكرية هي الجرائم التي يرتكبها عسكريون والتي تتعلق بخرق النظام العسكري أو الإضرار بممتلكات القوات المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد