This calls for reducing excessive military spending, which undermines human security instead of promoting it. | UN | ويتطلب ذلك الحد من الإنفاق العسكري المفرط الذي يقوض الأمن البشري بدلا من تعزيزه. |
Governments can indirectly hurt their peoples in many ways, one of which is excessive military spending. | UN | ويمكن للحكومات أن تؤذي شعوبها بطرق عديدة وغير مباشرة، أحدها الإنفاق العسكري المفرط. |
excessive military spending and its consequences are deeply inimical to development goals. | UN | ٣٣ - ويلحق اﻹنفاق العسكري المفرط وعواقبه أشد الضرر بأهداف التنمية. |
With peace and security there will be no need for excessive military spending. | UN | فإذا ساد السلم واﻷمن فلن تقوم الحاجة لﻹنفاق العسكري المفرط. |
My delegation shares the view expressed in the report that excessive military spending and its consequences are deeply inimical to development goals. | UN | ووفد بلدي يشاطر الرأي المعرب عنه في التقرير، القائل بأن الانفاق العسكري المفرط وعواقبه يلحقان أشد الضرر بأهداف التنمية. |
The Association calls on Governments to redirect excessive military spending towards human needs, such as education, welfare, medical services and job creation, in accordance with Article 26 of the Charter of the United Nations. | UN | وتهيب الرابطة بالحكومات أن تُعيد توجيه الإنفاق العسكري المفرط نحو احتياجات الإنسان، مثل التعليم، والرفاه، والخدمات الطبية وخلق الوظائف، وفقا للمادة 26 من ميثاق الأمم المتحدة. |
As recognized in the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women, excessive military spending reduces the resources available for social development. | UN | فعلى نحو ما أقرّه منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، فإن الإنفاق العسكري المفرط يقلص الموارد المتاحة للتنمية الاجتماعية. |
“5. The excessive use of force by the Indonesian security forces and the excessive military presence in East Timor | UN | " 5- الاستخدام المفرط للقوة من جانب قوات الأمن الإندونيسية والوجود العسكري المفرط في تيمور الشرقية |
Those affected most negatively by conflict and excessive military spending are people living in poverty, who are deprived because of the lack of investment in basic services. | UN | وأشد المتضررين من النزاعات والانفاق العسكري المفرط هم اﻷشخاص الذين يعيشون في فقر والمحرومون بسبب عدم الاستثمار في الخدمات اﻷساسية. |
As countries curtail excessive military spending through arms-reduction efforts, the resources thus saved can be allocated to development objectives. | UN | وبينما تخفض البلدان اﻹنفــــاق العسكري المفرط من خلال الجهود الراميــــة لتخفيض اﻷسلحة، فإن الموارد التي يتم توفيرها نتيجة لذلك يمكن تخصيصها ﻷهداف التنمية. |
Those affected most negatively by conflict and excessive military spending are people living in poverty, who are deprived because of the lack of investment in basic services. | UN | وأشد المتضررين من النزاعات والانفاق العسكري المفرط هم اﻷشخاص الذين يعيشون في فقر والمحرومون بسبب عدم الاستثمار في الخدمات اﻷساسية. |
What alternatives are there to such excessive military spending that at the same time do not lower security? One is to strengthen multilateralism. | UN | فما هي البدائل المتاحة لهذا الإنفاق العسكري المفرط التي لا تقلل من الأمن في الوقت ذاته؟ ويتجلى أحد البدائل في تعزيز تعددية الأطراف. |
The related issue of excessive military expenditure diverting resources from attainment of the Millennium Development Goals has also been identified as a cause for persistent underdevelopment. | UN | وجرى أيضا تحديد مسألة الإنفاق العسكري المفرط الذي يحوّل الموارد عن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، بوصفها أحد أسباب استمرار التخلف. |
“excessive military spending and its consequences are deeply inimical to development goals.” (ibid., para. 33) | UN | " اﻹنفاق العسكري المفرط يلحق وعواقبه أشد الضرر بأهداف التنمية. " )المرجع نفسه، الفقرة ٣٣( |
“excessive military spending and its consequences are deeply inimical to development goals”, (A/49/665, para. 33) | UN | " ويلحق اﻹنفاق العسكري المفرط وعواقبه أشـد الضرر بأهداف التنمية " ، )A/49/665، الفقرة ٣٣( |
Other legislation approved by congressional committees would challenge United States support for multilateral loans and non-humanitarian aid for countries with excessive military involvement in their economies or which falsely report their military spending. | UN | وثمة تشريعات أخرى أقرتها لجان الكونغرس ستتصدى لدعم الولايات المتحدة للقروض المتعددة اﻷطراف والمعونة المقدمة لغير اﻷغراض اﻹنسانية للبلدان ذات التدخل العسكري المفرط في اقتصاداتها أو البلدان التي تقدم إفادات كاذبة عن إنفاقها العسكري. |
21. In this context, the negative impact on development of excessive military expenditures, the arms trade, and investment for arms production and acquisition must be addressed. | UN | ٢١ - وفي هذا الصدد، يجب اتخاذ تدابير لمعالجة اﻵثار السلبية التي تلحق التنمية من جراء اﻹنفاق العسكري المفرط والاتجار باﻷسلحة والاستثمار في انتاج اﻷسلحة وحيازتها. |
6. Some delegations expressed the view that it was in the interests of developing countries to reduce excessive military expenditure and to transfer the resources thus saved to development needs. | UN | ٦ - وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن من مصلحة البلدان النامية أن يتم خفض الانفاق العسكري المفرط وتحويل الموارد التي يتم توفيرها نتيجة لذلك من أجل تلبية الاحتياجات الانمائية. |
One delegation pointed out the absence of consensus on either the meaning or the measurement of excessive military expenditure, and that consensus was similarly lacking with respect to " legitimate " military expenditure. | UN | وأشار أحد الوفود إلى عدم وجود توافق آراء سواء حول معنى الانفاق العسكري المفرط أو حول طريقة قياسه، علاوة على عدم وجود توافق آراء فيما يتعلق بالانفاق العسكري " المشروع " . |
“5. excessive military presence | UN | " ٥- التواجد العسكري المفرط |