ويكيبيديا

    "العشر القادمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • next ten
        
    • coming decade
        
    • next decade
        
    • coming ten
        
    It seemed to him that China's financial sector was a candidate for the most profound reforms over the next ten years. UN وبدا له أن القطاع المالي في الصين مرشح لأعمق إصلاح خلال السنوات العشر القادمة.
    A number of implementation structures will be established to oversee implementation of the strategy over the next ten years. UN وسوف ينشأ عدد من هياكل التنفيذ للإشراف على تنفيذ الاستراتيجية في السنوات العشر القادمة.
    Over the next ten years the Confederation is to release 100 million Swiss francs to assist the launching of local projects. UN وكان على الاتحاد تسييل 100 مليون فرنك في السنة خلال السنوات العشر القادمة للمساعدة على انطلاق المشاريع الحلية.
    In the coming decade more than 1,000 new communication satellites were scheduled to be put into orbit. UN ومن المقرر إطلاق أكثر من ألف ساتل اتصالات جديد إلى الفضاء في السنوات العشر القادمة.
    The Atomic Energy Corporation believed it could use its highly enriched uranium to generate revenues of up to R500 million over the next decade from the isotopes and other related commercial products. UN وكانت هيئة الطاقة الذرية تعتقد أن بإمكانها استخدام اليورانيوم المخصب بشدة للحصول على إيرادات من النظائر والمنتجات التجارية ذات الصلة تصل الى ٥٠٠ مليون راند خلال السنوات العشر القادمة.
    My team has developed advanced mining software, more advanced than anything the NSA will produce in the next ten years. Open Subtitles وقد وضعت فريقي البرمجيات والتعدين المتقدمة، أكثر تقدما من أي شيء فإن وكالة الأمن القومي إنتاج في السنوات العشر القادمة.
    You can pay in monthly instalments for the next ten years Open Subtitles يمكنك الدفع على أقساط شهرية للسنوات العشر القادمة
    'Cause that's what you're gonna be eating for the next ten years. Open Subtitles لأن هذا ما ستأكله في السنوات العشر القادمة
    Later, the bloke got in touch and it was in the family for the next ten years. Open Subtitles في وقت لاحق, وحصلت على رجل على اتصال وكان في الأسرة على مدى السنوات العشر القادمة.
    But I want you to watch China very closely for the next ten minutes. Open Subtitles لكن أَريدكم أن تراقبوا الصين عن كثب جدّا للدقائق العشر القادمة ما المشكلة؟
    Permit me, Mr. President, on the occasion of the tenth anniversary, to thank the General Assembly once again for its decision, and to express our hope that in the next ten years we will mark even better and more fruitful cooperation with both Governments and the United Nations. UN واسمحوا لي، سيدي، بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة أن أشكر الجمعية العامة مرة أخرى على مقررها، وأن أعرب عن أملنا بأن نشهد خلال السنوات العشر القادمة تعاونا أفضل وأكثر فائدة مع الحكومات والأمم المتحدة.
    - " What future for iron ore in the next ten years " by Mr. M. Boucraut, Director, Raw Material Division, Sollac - Groupe Usinor Sacilor, Paris. UN - " ما هو مستقبل ركاز الحديد في السنوات العشر القادمة " للسيد م. بوكرو مدير شعبة المواد الخام، سولاك، مجموعة اوزينور ساسيلور بباريس.
    We recognize the urgent needs for Asia and the Pacific to undertake collective actions, considering that five years have passed since the MDGs were launched and much remains to be done for the next ten years. UN ونعترف بضرورة أن تتخذ بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ إجراءات جماعية عاجلة، نظرا لمضي خمس سنوات على إعلان الأهداف الإنمائية للألفية، وأنه لا يزال هنالك الكثير مما ينبغي عمله خلال السنوات العشر القادمة.
    If the rising trend in these disorders continues, over the next ten years the demand for mental health services in Mexico will constitute one of the main branches of the health system. UN وإذا استمر اتجاه صعود هذه الاضطرابات فإن الطلب خلال السنوات العشر القادمة على خدمات الصحة العقلية في المكسيك سيشكِّل واحداً من الفروع الرئيسية للنظام الصحي.
    7. The preparation and adoption of the Sstrategic Longlong-Term term Vision vision Statement statement could provide d a road map for the next ten years. UN 7- ومضى يقول إنه يمكن لبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد أن يوفر خريطة طريق للسنوات العشر القادمة.
    He hoped that the General Conference and its Member States would continue to support that idea politically and financially inarea of activity during the next ten years within the framework of the Longlong-Term term Visionvision statement. UN وأعرب عن أمله في أن يواصل المؤتمر العام والدول الأعضاء دعم مجال النشاط هذا خلال السنوات العشر القادمة في إطار بيان الرؤية الطويلة الأمد.
    The Ministry of Education has drawn up a plan of action for the implementation of the Conference's recommendations over the coming decade, to include the following elements: UN وقد وضعت وزارة التربية خطة عملية لتنفيذ توصيات هذا المؤتمر في السنوات العشر القادمة ومنها:
    The working group would review best practices from both within and outside the United Nations system in order to develop a human resources strategy that would serve the Organization for the coming decade and beyond. UN وسيستعرض الفريق العامل أفضل الممارسات من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها من أجل وضع استراتيجية للموارد البشرية من شأنها أن تخدم المنظمة للسنوات العشر القادمة وما بعدها.
    The resulting document was circulated to all member societies for comment, resulting in widespread consensus on an updated ISPO Mission Statement and specific strategic goals for the coming decade. UN وعممت الوثيقة التي تمخض عنها المعتكف على الجمعيات الأعضاء كلها للتعليق عليه، مما أدى إلى توافق آراء واسع النطاق على بيان مستكمل عن مهمة الجمعية وأهدافها الاستراتيجية للسنوات العشر القادمة.
    We believe that the meeting will afford us a unique opportunity to conduct a comprehensive and objective review of the ongoing cooperation between the two Organizations and to develop a joint approach to mutual cooperation over the next decade. UN ونعتقــد مــن جانبنــا أنهــا مناسبة فريــدة ﻹجـــراء استعــراض موضوعـــي شــامل لمسيرة التعاون القائم بين المنظمتين ووضع تصور مشترك لمشاريع التعاون خلال السنوات العشر القادمة.
    For that to materialize, the CST is focusing on the outcomes to be generated in the course of the coming ten years under operational objective 3 of The Strategy on science technology and knowledge. UN وحتى يتحقق ذلك، تركز لجنة العلم والتكنولوجيا على النتائج المزمع تحقيقها خلال السنوات العشر القادمة في إطار الهدف التنفيذي 3 المبين في الاستراتيجية بشأن العلم والتكنولوجيا والمعرفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد