ويكيبيديا

    "العضوية أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • membership or
        
    • organic or
        
    • members or
        
    • or the making of an
        
    Nothing should be done in haste or in a manner that divides the membership or impairs the authority and prestige of the Council. UN ولا ينبغي التسرع بعمل أي شيء أو بطريقة تقسم العضوية أو تعوق نفوذ المجلس وهيبته.
    This part of pension is granted to persons who worked under employment contracts on the basis of membership or service. UN وهذا الجزء من المعاش يُمنح للأشخاص الذين عملوا بموجب عقود عمل على أساس العضوية أو الخدمة.
    Significant changes in membership or resources: The Heritage Foundation has expanded its membership, employment and budget significantly since first applying for consultative status with the Economic and Social Council. UN تغييرات هامة في العضوية أو الموارد: وسَّعت مؤسسة التراث أعداد أعضائها وموظفيها وميزانيتها بشكل كبير منذ تقديم طلب الحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لأول مرة.
    E. Women and unions The unions' law does not discriminate against women as regards affording them the opportunity to join unions, whether at the level of membership or leadership. UN إن قانون النقابات لا يميز بين المرأة وبين الرجل من حيث إتاحة الفرصة للانضمام إلى هذه النقابات سواء على صعيد العضوية أو على صعيد القيادة.
    And speaking of your meat, Davis... are blonde Nebraskans organic or GMO? Open Subtitles والحديث عن اللحوم، ديفيس ... هي نبراسكا شقراء العضوية أو الكائنات المعدلة وراثيا؟
    The Partners believe that the enlargement of NATO will enhance the security of the United States, Canada, and all the countries in Europe, including those States not immediately invited to membership or not currently interested in membership. UN ويــرى الشركاء أن توسيع الناتو سيعزز أمن الولايات المتحدة، وكندا، وجميع البلدان في أوروبا، بما في ذلك تلك الدول التي لم تدع مباشرة إلى العضوية أو غير المهتمة حاليا بالعضوية.
    BGH thus rejected any responsibility on the part of Germany by reason of membership or on the basis of its voting behaviour within the European Community. UN وهكذا رفضت محكمة العدل الاتحادية أي مسؤولية من جانب ألمانيا بحكم العضوية أو على أساس سلوكها المتعلق بالتصويت داخل الجماعة الأوروبية.
    (iii) membership or participation; UN ' ٣ ' العضوية أو الاشتراك؛
    If the Security Council does not recommend the applicant State for membership or postpones the consideration of the application, the General Assembly may, after full consideration of the special report of the Security Council, send the application back to the Council, together with a full record of the discussion in the Assembly, for further consideration and recommendation or report. Rule 13865 UN إذا لم يوصِ مجلس الأمن بقبول الدولة صاحبة الطلب في العضوية أو أجل النظر في طلبها، فللجمعية العامة، بعد أن تدرس التقرير الخاص لمجلس الأمن دراسة وافية، أن تُعيد الطلب إلى المجلس ومعه محضر كامل لمناقشته في الجمعية، وذلك للنظر فيه من جديد وتقديم توصية أو تقرير بشأنه.
    And we will continue our work to build on the positive steps taken, and on the views and drafts presented to the Working Group, which has discussed these ideas quite seriously with the aim of achieving more democratization in the Council whether in the area of expanding its membership or in achieving transparency in its working methods. UN وسنواصل العمل للبناء على ما تم من خطوات إيجابية ومشاريع وأفكار قُدمت إلى الفريق العامل ونوقشت فيه بكل اهتمام، وبما يحقق ديمقراطية المجلس بصورة أفضل سواء من حيث توسيع العضوية أو من حيث تحقيق الشفافية في أساليب عمله.
    The terms of participation in such organization or arrangement shall not preclude such States from membership or participation; nor shall they be applied in a manner which discriminates against any State or group of States having a real interest in the fisheries concerned. UN ولا تمنع أحكام الاشتراك في تلك المنظمة أو ذلك الترتيب أن تمنع الدول من العضوية أو الاشتراك، ولا تطبق تلك اﻷحكام بشكل يكون فيه تمييز ضد أي دولة أو مجموعة من الدول تكون لها مصلحة حقيقية في مصائد اﻷسماك المعنية.
    They reaffirmed the position taken at the Second Special Meeting of the Conference in October 1992 that membership or a special form of relationship should be open to Suriname. UN وأعادوا تأكيد الموقف الذي اتخذوه في الاجتماع الخاص الثاني للمؤتمر المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ ومفاده أن تتاح لسورينام إمكانية العضوية أو شكل خاص من العلاقة مع المجموعة الكاريبية.
    118. The Mission recommends that the administering Power, upon Tokelau's request, should facilitate its admission to membership or associate membership in the various specialized agencies and regional organizations. UN ١١٨ - وتوصي البعثة بأن تقوم الدولة القائمة باﻹدارة، بناء على طلب توكيلاو، بتيسير حصولها على العضوية أو العضوية المنتسبة في مختلف الوكالات المتخصصة والمنظمات الاقليمية.
    We are seeking membership not merely for the sake of membership or because it is fashionable to do so, but rather we have been following the CD with great interest and would like to be able to contribute in a meaningful way in the future. UN إننا نطلب العضوية لا لمجرد العضوية أو ﻷن ذلك أصبح " موضة " ، وإنما ﻷننا دأبنا على متابعة مؤتمر نزع السلاح باهتمام كبير، ونود أن نتمكن من اﻹسهام في المستقبل بطريقة هادفة.
    The terms of participation in such organization or arrangement shall not preclude such States from membership or participation; nor shall they be applied in a manner which discriminates against any State or group of States having a real interest in the fisheries concerned. UN ولا يكون من شأن أحكام المشاركة في تلك المنظمة أو ذلك الترتيب أن تمنع الدول من العضوية أو الاشتراك، ولا تطبق تلك اﻷحكام بشكل يكون فيه تمييز ضد أي دولة أو مجموعة من الدول تكون لها مصلحة حقيقية في مصائد اﻷسماك المعنية.
    Article 19 of the revised Constitution now guarantees the equality of human and citizens' rights and freedoms irrespective of ethnicity, race, sex, origin, property status, official position, place of residence, attitude to religion, political convictions or membership or non-membership of a political party. UN وتضمن حاليا المادة 19 من الدستور المعدل تساوي حقوق وحريات الإنسان والمواطنين بصرف النظر عن الأصل الإثني أو العرق أو الأصل أو الوضع من حيث الممتلكات أو الوظيفة الرسمية أو مكان الإقامة أو الموقف من الدين أو المعتقدات السياسية أو العضوية أو عدم العضوية في حزب سياسي.
    Some of the obstacles to a change in membership or configuration would be financial in nature or related to available accommodation at the present conference facilities. UN 39- ويمكن أن تكون بعض العوائق أمام أي تغير في العضوية أو في الشكل الهيكلي ذات طابع مالي أو لها صلة بالحيز المتاح في مرافق المؤتمرات الحالية.
    Although the Madrid Agreement did not itself provide for such an expansion in membership or for the assumption of responsibilities for a separate legal agreement, the Parties to the Madrid Agreement accepted the new arrangements by an Assembly decision (MM/A/XX/3, 27 June 1989), rather than by an amendment to the Agreement. UN وعلى الرغم من أن اتفاق مدريد لا ينص في حد ذاته على هذا التوسيع في العضوية أو على تولي المسؤوليات عن اتفاق قانوني منفصل، قبلت اﻷطراف في اتفاق مدريد الترتيبات الجديدة بموجب قرار صادر عن الجمعية MM/A/XX/3)(، في ٧٢ حزيران/يونيه ٩٨٩١، لا بموجب تعديل للاتفاق.
    The independence of the judiciary is laid down by the Constitution in the majority of participating States, followed by its further clarification in organic or ordinary laws. UN 49- وفي غالبية الدول المشاركة، ترد النصوص المتعلقة باستقلال القضاء في الدستور، وتقدم القوانين العضوية أو العادية المزيد من التوضيحات في هذا الشأن.
    National Governments are represented in the great majority of theme groups, either as full members or as observers. UN والحكومات الوطنية ممثلة في الغالبية العظمى من هذه الأفرقة، إما كأعضاء كاملي العضوية أو كمراقبين.
    (f) subject to subjection (4), membership, or the making of an application for membership, of an employers' organization, an employees' organization or an organization that exists for members of a particular trade, calling or profession; UN (و) مع عدم الإخلال بالمادة الفرعية (4)، العضوية أو التقدم بطلب العضوية في منظمة لأرباب الأعمال، أو منظمة للعاملين، أو منظمة قائمة لأعضاء صنعة أو حرفة أو مهنة معينة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد