ويكيبيديا

    "العضوية في الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • membership in the United Nations
        
    • United Nations membership
        
    • membership of the United Nations
        
    • Member of the United Nations
        
    • to become Members of the United Nations
        
    Palestine has the same right to membership in the United Nations as Ireland or any other Member of this Organization. UN وفلسطين لها الحق ذاته في العضوية في الأمم المتحدة تماما مثل أيرلندا أو أي عضو آخر في المنظمة.
    The participants supported Palestinian efforts to achieve membership in the United Nations. UN وأعرب المشاركون عن دعمهم للجهود الفلسطينية الرامية إلى الحصول على العضوية في الأمم المتحدة.
    The Palestinian Authority, backed by the League of Arab States, has stated its intention to seek United Nations membership for the State of Palestine. UN وقد أعلنت السلطة الفلسطينية، مدعومة من جامعة الدول العربية، عزمها على طلب العضوية في الأمم المتحدة لدولة فلسطين.
    The moderator underlined the importance of finding practical ways of associating the wider United Nations membership with the Council's work. UN شدد مدير المناقشة على أهمية إيجاد سبل عملية لربط توسيع نطاق العضوية في الأمم المتحدة بأعمال المجلس.
    The present membership structure is clearly unbalanced and does not truly reflect the membership of the United Nations. UN إن الهيكل الحالي للعضوية كما هو واضح غير متوازن ولا يعكس حقيقة العضوية في الأمم المتحدة.
    membership of the United Nations goes hand in hand with moral responsibility. UN وترتبط العضوية في الأمم المتحدة ارتباطا وثيقا بالمسؤولية الأخلاقية.
    As a member of the Security Council, his delegation would strive to ensure that Palestine became a full Member of the United Nations. UN وبوصفه عضوا في مجلس الأمن، فإن وفد بلده يبذل قصارى جهده لكفالة أن تصبح فلسطين عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    membership in the United Nations of itself, however, would not change the unstable and unacceptable situation on the ground. UN إن العضوية في الأمم المتحدة بحد ذاتها لم تغير من الوضع غير المستقر وغير المقبول على أرض الواقع.
    Plans for membership in the United Nations finalized. UN وضع الشكل النهائي لخطط العضوية في الأمم المتحدة.
    For Finland, this presidency comes after almost 45 years of membership in the United Nations. UN وتأتي هذه الرئاسة لفنلندا بعد حوالي 45 سنة من العضوية في الأمم المتحدة.
    For its part, the Government of Chad supports the request by the Republic of China, Taiwan, to seek membership in the United Nations and its specialized agencies. UN وتؤيد حكومة تشاد من جانبها، مطلب جمهورية الصين في تايوان بالتماس العضوية في الأمم المتحدة وفي وكالاتها المتخصصة.
    He pointed out that three other States formerly associated with the United States had successfully applied for membership in the United Nations. UN وأوضح أن هناك ثلاثة دول أخرى كانت مرتبطة سابقاً مع الولايات المتحدة نجحت في التقدم من أجل العضوية في الأمم المتحدة.
    As a region of China, Taiwan is not entitled to membership in the United Nations. UN وبوصف تايوان أحد أقاليم الصين، ليس من حقها الحصول على العضوية في الأمم المتحدة.
    Applying for United Nations membership under the name of Taiwan does not change the status quo. UN وتقديم طلب العضوية في الأمم المتحدة باسم تايوان لا يغير الحالة الراهنة.
    A simple rule of thumb is 10 per cent of United Nations membership. UN والقاعدة البسيطة، على أساس الخبرة والممارسة هي عشرة في المائة من العضوية في الأمم المتحدة.
    At the time of the drafting of the present report, the Palestinian application for United Nations membership was before the Security Council. UN ولدى صياغة هذا التقرير، كان طلب الفلسطينيين لأجل الحصول على العضوية في الأمم المتحدة معروضا على مجلس الأمن.
    Wider United Nations membership UN توسيع نطاق العضوية في الأمم المتحدة
    Over the last 60 years, the overall membership of the United Nations has almost quadrupled. UN فعلى مدار الستين عاماً الماضية، تضاعفت العضوية في الأمم المتحدة إلى أربعة أمثال.
    The increasing membership of the United Nations truly reflects the fact that States are placing greater trust in the relevancy and the work of the Organization. UN والحقيقة، أن ازدياد العضوية في الأمم المتحدة يعكس مقدار الثقة الكبيرة التي توليها الدول لأهمية وعمل المنظمة.
    The current Palestinian initiative aimed at securing membership of the United Nations was also of great interest. UN وتحظى المبادرة الفلسطينية الحالية الرامية إلى كفالة العضوية في الأمم المتحدة أيضا باهتمام كبير.
    We have waited too long to welcome Palestine as a full Member of the United Nations. UN لقد طال انتظارنا للترحيب بفلسطين باعتبارها عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة.
    Article 4 of the Charter of the United Nations provides in explicit terms that only sovereign States are entitled to become Members of the United Nations. UN وتنص المادة ٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة نصا صريحا على أن العضوية في اﻷمم المتحدة لا تجوز إلا للدول ذات السيادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد