We are now entering a new phase with full confidence, convinced that the initiated process will result in the final fulfilment of all conditions for membership in the European Union (EU). | UN | ونحن ندخل الآن مرحلة جديدة، مقتنعين بأن العملية التي استهلت ستسفر عن تلبية جميع شروط العضوية في الاتحاد الأوروبي. |
membership in the European Union had contributed greatly to strengthening women's rights. | UN | وساهمت العضوية في الاتحاد الأوروبي مساهمة كبيرة في تعزيز حقوق المرأة. |
Indeed, we believe that membership in the European Union constitutes a natural progression for Malta, given our long-standing historical, cultural and political ties with the Union. | UN | والواقع أننا نعتقد أن تلك العضوية في الاتحاد الأوروبي تمثل تقدما طبيعيا لمالطة نظرا لروابطنا التاريخية والثقافية والسياسية القديمة مع الاتحاد. |
Clearly, the benefits of European Union membership were an important factor in this. | UN | ويبدو جليا أن منافع العضوية في الاتحاد الأوروبي شكلت عاملا مهما في هذا الصدد. |
The countries will thus be supplied with clear instructions regarding necessary reforms, which will enable each country to reach a higher level of harmonization of its national legislation with European Union legislation prior to beginning European Union membership negotiations. | UN | وبذلك ستتلقى البلدان تعليمات واضحة في ما يتعلق بالإصلاحات اللازمة، التي ستمكن كل بلد من الوصول إلى مستوى أعلى من مواءمة تشريعاته الوطنية مع تشريعات الاتحاد الأوروبي قبل الشروع في مفاوضات العضوية في الاتحاد الأوروبي. |
We welcomed the launching of the technical procedure concerning the EU membership application of one Participating State and expressed hope that the process shall be finalized as soon as possible. | UN | ورحّبنا ببدء الإجراء التقني المتعلق بطلب العضوية في الاتحاد الأوروبي الذي قدمته دولة واحدة مشاركة، وأعربنا عن أملنا في أن تكتمل هذه العملية في أقرب وقت ممكن. |
13. membership of the European Union 120 - 121 40 | UN | 13- العضوية في الاتحاد الأوروبي 119-120 49 |
At the same time, for Malta, the objective of membership in the European Union has also been a further means of deepening and reinforcing its longstanding commitment towards international cooperation and solidarity. | UN | وفي نفس الوقت، كان هدف مالطة من العضوية في الاتحاد الأوروبي يتمثل في أن هذه العضوية أداة أخرى لتعميق وتعزيز التزامنا الطويل الأجل تجاه التعاون والتضامن الدوليين. |
We feel particularly encouraged by the dynamic progress Montenegro has made towards membership in the European Union (EU) and the North Atlantic Treaty Organization (NATO). | UN | وقد شجعنا تشجيعا خاصا التقدم الديناميكي الذي أحرزه الجبل الأسود نحو العضوية في الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي. |
membership in the European Union | UN | العضوية في الاتحاد الأوروبي |
While they are all interconnected and mutually reinforcing, I would like to focus my remarks on four of them and on how we have effectively synergized our efforts to meet them through Serbia's poverty reduction strategy, itself an integral part of the Serbian Government's efforts to achieve our central strategic priority -- membership in the European Union. | UN | ومع أن هذه الأهداف مترابطة جميعها ويعزز بعضها بعضا، أود أن أركز ملاحظاتي على أربعة أهداف منها وكيف تآزرت جهودنا بفعالية للوفاء بها من خلال استراتيجية صربيا للحد من الفقر، التي هي نفسها جزء لا يتجزأ من جهود الحكومة الصربية لتحقيق أولويتنا الاستراتيجية الرئيسية وهي - العضوية في الاتحاد الأوروبي. |
The arrests of Mladić and Hadžić underscored the potential of conditionality policies -- for example of linking European Union membership to full cooperation with the Tribunal -- to promote positive outcomes for international justice. | UN | وقد أبرز اعتقال ملاديتش وحاجيتش ما تنطوي عليه السياسات الاشتراطية، من قبيل ربط قبول العضوية في الاتحاد الأوروبي وبالتعاون الكامل مع المحكمة من إمكانات بالنسبة لتعزيز النتائج الإيجابية للعدالة الدولية. |
In addition, the plan provides for Cyprus to accord most-favoured-nation treatment to Greece and Turkey to the extent compatible with European Union membership. | UN | وتنص الخطة أيضا على أن تمنح قبرص معاملة الدولة الأكثر رعاية إلى اليونان وتركيا في الحدود المتوافقة مع العضوية في الاتحاد الأوروبي. |
EU membership should be beneficial for these economies in the long run, but uncertainties associated with entry into EU may pose some short-term risks. | UN | ومن المرجح أن تعود العضوية في الاتحاد الأوروبي بالنفع على تلك الاقتصادات في الأجل الطويل، ولكن أوجه عدم اليقين المقترنة بالانضمام إلى الاتحاد قد تطرح بعض المخاطر القصيرة الأجل. |
The important steps taken by Albania towards EU membership and the phases of cooperation under the framework of the integration process have shown a great deal of potential. | UN | والخطوات الهامة التي اتخذتها ألبانيا نحو العضوية في الاتحاد الأوروبي ومراحل التعاون في إطار عملية الاندماج أظهرت قدرا كبيرا من الإمكانات. |
We underlined the importance of the Instrument for the Pre-Accession assistance in order to ensure support for candidate and potential candidate countries in their efforts to meet the necessary accession criteria and prepare for assuming obligations for the EU membership. | UN | 22 - وأكدنا أهمية أداة المساعدة قبل الانضمام في كفالة الدعم للجهود التي تبذلها البلدان المرشحة للانضمام والبلدان الممكن ترشحيها له، سعيا إلى الوفاء بالمعايير اللازمة للانضمام والتأهب لتحمل الالتزامات المترتبة على العضوية في الاتحاد الأوروبي. |
15. membership of the European Union | UN | 15 - العضوية في الاتحاد الأوروبي |
13. membership of the European Union | UN | 13- العضوية في الاتحاد الأوروبي |
For the meeting, an UNCTAD study compared the EU organic agriculture requirements with those of GLOBALGAP for fruit and vegetables. | UN | وكانت الوثيقة الأساسية لهذا الاجتماع دراسة أجراها الأونكتاد قارن فيها بين شروط الزراعة العضوية في الاتحاد الأوروبي وشروط الشراكة العالمية فيما يتعلق بالفواكه والخضر. |
Recent information on organic farming in the European Union (EU) shows increasing adaptation, with Germany having almost half the total area in the EU. | UN | وتبين المعلومات اﻷخيرة عن الزراعة العضوية في الاتحاد اﻷوروبي على ازدياد التكيف في هذا المضمار، ولدى ألمانيا قرابة نصف المساحة اﻹجمالية للزراعة العضوية في الاتحاد اﻷوروبي. |