ويكيبيديا

    "العضوية في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • members of the United Nations Security Council
        
    This Treaty shall enter into force upon the deposit of instruments of ratification by 20 States, including all the permanent members of the United Nations Security Council. UN يبدأ سريان هذه المعاهدة لدى إيداع صكوك التصديق من قِبَل عشرين دولة، بما فيها جميع الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    This Treaty shall enter into force upon the deposit of instruments of ratification by twenty States, including all the permanent members of the United Nations Security Council. UN يبدأ سريان هذه المعاهدة عند إيداع صكوك التصديق من قِبَل عشرين دولة، بما فيها جميع الدول الأعضاء الدائمة العضوية في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    The unfortunate identification of the five permanent members of the United Nations Security Council with the five nuclear-weapon States recognized by the NPT renders decisions on such matters the object of a certain " market reserve " . UN ومن المؤسف أن تكون الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة هي الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، المعترف بها في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، مما يجعل اتخاذ قرارات بشأن هذه المسائل حكراً عليها.
    Following through on the statement by the distinguished Ambassador of France, Malaysia, as one of the Asian member States, looks forward to the upcoming consultation with the five permanent members of the United Nations Security Council and hopes that the consultation will be a fruitful one. UN ومتابعةً لما قاله سفير فرنسا الموقر، تتطلع ماليزيا، بوصفها إحدى الدول الآسيوية الأعضاء، إلى المشاورات المقبلة مع الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وتأمل بأن تكون هذه المشاورات مثمرة.
    Second, the US, Russia, and the other permanent members of the United Nations Security Council should immediately stop their infighting and establish a framework for Syrian peace. They have a shared and urgent stake in confronting ISIS; all are victims of the terror. News-Commentary وثانيا، ينبغي للولايات المتحدة وروسيا وبقية الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أن توقف على الفور حالة الاقتتال الداخلي وأن تعكف على إنشاء إطار للسلام السوري. فالمصلحة المشتركة والملحة في مجابهة تنظيم الدولة الإسلامية واضحة: فكل هذه الدول من ضحايا الإرهاب. وعلاوة على ذلك، لن ينجح أي تحرك عسكري ضد تنظيم الدولة الإسلامية إلا باكتساب الشرعية ودعم مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    PARIS – Back in 2001, France floated a proposal that the five permanent members of the United Nations Security Council (P5) should voluntarily refrain from using their veto power when dealing with mass-atrocity crimes. And now, in the lead-up to the commemoration of this year’s 70th anniversary of the UN, French President François Hollande’s government is actively pursuing the idea again. News-Commentary باريس ــ في عام 2001، طرحت فرنسا اقتراحاً يقضي بامتناع الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة طواعية عن استخدام حق النقض عند التعامل مع الجرائم الجماعية الوحشية. والآن، في التحضير لإحياء الذكرى السبعين لميلاد الأمم المتحدة، تلاحق حكومة الرئيس الفرنسي فرانسوا هولاند بنشاط نفس الفكرة مرة أخرى. ولكن تُرى هل يُفلِح مثل هذا الترتيب حقا؟
    WASHINGTON, DC – The recent nuclear talks in Istanbul between the five permanent members of the United Nations Security Council, plus Germany, and Iran have shifted the world’s focus to the possible terms of a deal when the sides meet again, probably in Baghdad on May 23. So, what accounts for the new seeming willingness of Iran’s leaders to reach an agreement? News-Commentary واشنطن، العاصمة ــ لقد نجحت المحادثات النووية الأخيرة بين الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بالإضافة إلى ألمانيا من جانب، وإيران على الجانب الآخر، في تحويل تركيز العالم إلى الشروط المحتملة للاتفاق عندما يلتقي الجانبان مرة أخرى، ربما في بغداد في الثالث والعشرين من مايو/أيار. ولكن ما هي الأسباب وراء الرغبة الجديدة التي أبداها زعماء إيران في التوصل إلى اتفاق؟
    The talks have continued until today – in an expanded format that includes Germany and the five permanent members of the United Nations Security Council (the P5+1) – without any tangible results. Now Rowhani returns to the risky business of Iran’s nuclear program, though this time as President. News-Commentary واستمرت المحادثات حتى اليوم ــ في صيغة موسعة تشمل ألمانيا والدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة (الخمس الدائمة+1) ــ من دون التوصل إلى أي نتائج ملموسة. والآن يعود روحاني إلى العمل المحفوف بالمخاطر المتمثل في برنامج إيران النووي، ولكن بوصفه رئيساً هذه المرة. كيف قد تكون توقعاتنا إذن ــ وتوقعاته هو؟
    More important for the regime, Rowhani’s victory has bought Iran time on the nuclear issue. Not only is there less chance of new sanctions, but Rowhani’s electoral legitimacy may well force the P5+1 (the five permanent members of the United Nations Security Council plus Germany) to offer Iran better terms in any nuclear deal. News-Commentary والأمر الأكثر أهمية بالنسبة للنظام هو أن فوز روحاني قدم لإيران الفرصة لكسب الوقت في ما يتصل بالقضية النووية. ولم تصبح احتمالات فرض عقوبات جديدة أقل فحسب، بل إن شرعية روحاني الانتخابية قد ترغم مجموعة الخمس +1 (الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة زائد ألمانيا) على عرض شروط أفضل على إيران في أي اتفاقية نووية.
    BERLIN – In Istanbul this week, representatives of Iran and the “5+1” group (the five permanent members of the United Nations Security Council plus Germany), led by European Union High Representative for Foreign Affairs Catherine Ashton, will resume talks about Iran’s nuclear program. No breakthrough is likely, but the outcome could be more favorable than many expect. News-Commentary برلين ـ في اسطنبول هذا الأسبوع، سوف يستأنف ممثلو إيران ومجموعة الـ "5+1" (الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بالإضافة إلى ألمانيا)، تحت قيادة كاثرين أشتون الممثلة العليا لشئون الاتحاد الأوروبي الخارجية، المحادثات حول البرنامج النووي الإيراني. ومن غير المرجح أن يشهد الأمر أي إنجاز مفاجئ، ولكن النتيجة قد تكون مواتية أكثر مما يتوقع العديد من الناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد