ويكيبيديا

    "العضوية في مجلس اﻷمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • members of the Security Council
        
    • in the membership of the Security Council
        
    • membership in the Security Council
        
    • member of the Security Council
        
    • of Security Council membership
        
    • members of the United
        
    • the Security Council in
        
    • serve on the Security Council
        
    • serving on the Security Council
        
    • seats on the Security Council
        
    • membership of the Security Council is
        
    We are now close to having all five of the permanent members of the Security Council on record as accepting a “zero yield” ban. UN ونحن على وشك جعل كل الدول الخمس دائمة العضوية في مجلس اﻷمن تقبل حظر التجارب الذي يكفل ألا تتجاوز القوة التفجيرية صفرا.
    (viii) Non-eligibility of permanent members of the Security Council for relief based on low per capita income; UN ' ٨` عدم استحقاق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن للخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض؛
    (viii) Non-eligibility of permanent members of the Security Council for relief based on low per capita income; UN ' ٨` عدم استحقاق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن للخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض؛
    In this context, my delegation believes that the increase in the membership of the Security Council should reflect the considerable increase in the membership of the United Nations. UN وفي هذا اﻹطار، يرى وفد بلادي أن زيادة العضوية في مجلس اﻷمن يجب أن تتناسب مع الزيادة الكبيرة في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة.
    The case for an increase in the membership of the Security Council to make it more representative of the membership of the United Nations has already been made. UN لقد تبينت بالفعل وجاهة المطالبة بزيادة العضوية في مجلس اﻷمن لجعله أكثر تمثيلا ﻷعضاء اﻷمم المتحدة.
    For most countries, membership in the Security Council is a rare and limited opportunity. UN وبالنسبة لمعظم البلدان، فإن العضوية في مجلس الأمن فرصة نادرة ومحدودة.
    At the same time, it goes without saying that for the Convention to be fully effective it should have universal support and be ratified by all, including permanent members of the Security Council. UN وفي نفس الوقت غني عن القول إنه، لكي تكون الاتفاقية فعالة كلياً، يجب أن تحظى بتأييد عالمي وأن يصادق عليها الجميع، بما في ذلك اﻷعضاء الدائمو العضوية في مجلس اﻷمن.
    In that context, the establishment of a ceiling and floor for the permanent members of the Security Council was totally unacceptable. UN وفي ذلك السياق، فإن تحديد حد أدنى أو أقصى للبلدان الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن أمر غير مقبول على اﻹطلاق.
    Without excluding other new members, my country is therefore in favour of the admission of Germany and Japan as permanent members of the Security Council. UN وبلادي تحبذ قبول المانيا واليابان كعضوين دائمي العضوية في مجلس اﻷمن وذلك دون استبعاد إمكان دخول أعضاء جدد آخرين.
    In this regard, it would be natural to expect the permanent members of the Security Council, which play a major role in the process of launching a peace-keeping operation, to continue to bear a special financial burden commensurate with its special status. UN وفي هذا الصدد، سيكون من الطبيعي أن توقع من الدول اﻷعضاء الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن وهي دول تقوم بدور رئيسي في عملية إنشاء عمليات حفظ السلام، أن تستمر في تحمل عبء مالي خاص يتناسب مع مركزها الخاص.
    Sixth, the permanent members of the Security Council should provide complete, effective and unconditional assurances to all States of the region. UN سادسا، دعوة الدول دائمة العضوية في مجلس اﻷمن الـى تقديم ضمانات شاملـة غيـر مشروطة وفعالـة لجميع دول المنطقة.
    In addition, ceiling and floor rates should be introduced for the permanent members of the Security Council. UN كما ينبغي اﻷخذ بمعدلين للحد اﻷقصى والحد اﻷدنى للدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن.
    It also attached great importance to the principle of the special responsibility of the permanent members of the Security Council for the financing of peace-keeping operations. UN واختتم بقوله، إنه يعلق أهمية كبيرة أيضا على مبدأ المسؤولية الخاصة للدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن فيما يتعلق بتمويل عمليات حفظ السلام.
    We believe that the increase in the membership of the Security Council should reflect the reality of the present-day world and international politics. UN ونعتقد أن زيادة العضوية في مجلس اﻷمن ينبغي أن تعبر عن واقع عالم اليوم وأوضاع السياسة الدولية.
    The question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council is necessarily and intimately linked to the thrust of this provision of the Charter. UN إن مسألة التمثيل العادل وزيادة العضوية في مجلس اﻷمن ترتبط بالضرورة ارتباطا وثيقا بفحوى هذا الحكم من الميثاق.
    What needs to be said today, however, is in fact a statement of the obvious: an increase in the membership of the Security Council will gain its full meaning only after the reform of the system of regional groups. UN بيد أن ما يلزم قوله اليوم، هو في الواقع، قول ما هو مفهوم بالبديهة: إن زيادة العضوية في مجلس اﻷمن لن تكتسب معناها التام إلا بعد إصلاح نظام المجموعات اﻹقليمية.
    membership in the Security Council had enabled one delegation to learn about how peace and security issues were handled by the United Nations system. UN وقد أتاحت العضوية في مجلس الأمن لأحد الوفود الاطلاع على أسلوب منظومة الأمم المتحدة في معالجة قضايا السلام والأمن.
    As we continue to build a United Nations that better represents our global diversity, the Marshall Islands believes that membership in the Security Council should not be guarded as something that is overly sacred and untouchable. UN وبينما نواصل بناء أمم متحدة أفضل تمثيلا للتنوع العالمي، ترى جزر مارشال أنه ينبغي عدم حماية العضوية في مجلس الأمن بوصفها أمرا مقدسا بشكل مفرط ولا يمكن المساس به.
    It has been 40 years since China came to exercise its representative right as a permanent member of the Security Council. UN وقد حصل هذا بعد مرور أربعين عاما على ممارسة الصين لحقها التمثيلي بوصفها دولة دائمة العضوية في مجلس الأمن.
    Let me begin by addressing the question of the categories of Security Council membership. UN أود أن أبدأ بالتطرق إلى مسألة فئتي العضوية في مجلس الأمن.
    Its construction depends entirely on the political will of all States members of the United Nations, especially the permanent members of the Security Council. UN وبناء ذلك العالم يعتمد بالكامل على الإرادة السياسية لكل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ولا سيما الدول دائمة العضوية في مجلس الأمن.
    The present draft reporting form seeks to provide exploratory input into the process of specifying and developing a standard reporting form for the meeting of the five permanent members of the Security Council in Paris. UN ويسعى هذا المشروع للشكل الموحد للتقارير إلى تقديم مدخلات استكشافية في عملية تحديد وإعداد شكل موحد للتقارير لاجتماع الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن في باريس.
    :: Some delegations, especially from small States, expressed the view that any solution should enhance their aspiration to serve on the Security Council. UN :: وأعربت بعض الوفود، لا سيما من الدول الصغيرة، عن رأي مفاده ضرورة أن يعزز كل حل تطلعها إلى العضوية في مجلس الأمن.
    All these crimes, which are among the most horrendous ever committed in the history of mankind, are happening while some of those with permanent seats on the Security Council have even fallen short of calling on the Israeli regime to stop its crimes against humanity. UN ترتكب كل هذه الجرائم، التي هي من أبشع الجرائم التي ارتكبت في تاريخ البشرية، في الوقت الذي لم تقم فيه بعض الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن بمطالبة النظام الإسرائيلي بوقف جرائمه ضد الإنسانية.
    The question of increasing the membership of the Security Council is currently at a stalemate. UN ومسألة زيادة العضوية في مجلس اﻷمن هي اﻵن في مأزق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد