ويكيبيديا

    "العضو المعين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the member
        
    • designated member
        
    • member appointed
        
    the member from India said that a legal opinion was unnecessary, given that the Convention was extremely clear in its provisions. UN 59 - وقال العضو المعين من الهند إن الفتوى القانونية ليست ضرورية نظراً لأن الاتفاقية واضحة تماماً في أحكامها.
    He explained that it had dealt systematically with the concerns raised by the member from India and identified possible ways in which they might be resolved satisfactorily. UN وأضاف أنه تناول الشواغل التي أثارها العضو المعين من الهند بصورة منهجية وحدد السبل المحتملة لتسويتها بصورة مرضية.
    the member from India said that a legal opinion was unnecessary, given that the Convention was extremely clear in its provisions. UN 59 - وقال العضو المعين من الهند إن الفتوى القانونية ليست ضرورية نظراً لأن الاتفاقية واضحة تماماً في أحكامها.
    According to the Committee's reports, no further information was provided by the designated member on the activities of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ووفقاً لتقارير اللجنة، لم تقدم معلومات أخرى من العضو المعين لمتابعة أنشطة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    A member appointed to replace a member whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of his predecessor’s term. UN أما العضو المعين ليحل محــل عضــو لم تنتــه مــدة ولايته فيشغل المنصب للفترة المتبقية من مدة سلفه.
    He explained that it had dealt systematically with the concerns raised by the member from India and identified possible ways in which they might be resolved satisfactorily. UN وأضاف أنه تناول الشواغل التي أثارها العضو المعين من الهند بصورة منهجية وحدد السبل المحتملة لتسويتها بصورة مرضية.
    the member from India said that a legal opinion was unnecessary, given that the Convention was extremely clear in its provisions. UN 59 - وقال العضو المعين من الهند إن الفتوى القانونية ليست ضرورية نظراً لأن الاتفاقية واضحة تماماً في أحكامها.
    He explained that it had dealt systematically with the concerns raised by the member from India and identified possible ways in which they might be resolved satisfactorily. UN وأضاف أنه تناول الشواغل التي أثارها العضو المعين من الهند بصورة منهجية وحدد السبل المحتملة لتسويتها بصورة مرضية.
    the member from India argued that there were significant data gaps that needed to be filled before any decision could be taken. UN 41 - وجادل العضو المعين من الهند بأن هناك ثغرات كثيرة في البيانات يلزم سدها قبل أن يتسنى اتخاذ أي مقرر.
    One member referred to the need to take a step-by-step approach and urged the member from India to agree that the studies and risk evaluations undertaken by Australia and the United States were valid. UN 50 - وأشار أحد الأعضاء إلى ضرورة اتباع نهج تدريحي وحث العضو المعين من الهند على أن يوافق على أن الدراسات وعمليات تقدير المخاطر التي أجريت في أستراليا والولايات المتحدة صالحة.
    the member from India, who had insisted on the need for such validation, had been requested to provide further substantiation of the grounds for that insistence and to report back to the Committee thereon. UN وقد طُلب من العضو المعين من الهند الذي أصر على ضرورة مثل هذا الاعتماد، أن يقدم المزيد من التأكيدات لأسباب هذا الإصرار وأن يرجع إلى اللجنة في هذا الشأن.
    the member from India introduced a conference-room paper setting out his position on the notifications relating to endosulfan. UN 57 - وقدم العضو المعين من الهند ورقة اجتماع تحدد موقفه من الإخطارات المتعلقة بالإندوسلفان.
    the member from India said that the Committee risked setting a dangerous precedent and that it had never accepted two dates in the past. UN 62 - وقال العضو المعين من الهند إن اللجنة تخاطر بوضع سابقة خطيرة وأنها لم تقبل قط تاريخين في الماضي.
    In the ensuing discussion, the member of India suggested some additions to the paper that were accepted by the Committee. UN 70 - وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، اقترح العضو المعين من الهند بعض الإضافات على الورقة والتي قبلتها اللجنة.
    the member from Canada added that phorate was only used in 1 of the 11 provinces in Canada, and that the only use remaining on potatoes was to control wireworm, which confirmed the severe restriction. UN وأضاف العضو المعين من كندا أن الفوريت لم يستخدم إلا في ولاية واحدة من بين 11 ولاية في كندا، وأن الاستخدام الوحيد المتبقي بالنسبة للبطاطس هو لمكافحة الدودة السلكية، وهو ما يؤكد التقييد الشديد.
    Costs incurred by the members of the Board are paid by the respective institutions, and in the case of the member designated by the Government of Iraq, paid by the Government of Iraq. UN وتتحمل كل مؤسسة التكاليف التي يتكبدها العضو الذي يتبعها من أعضاء المجلس، وفي حالة العضو المعين من قبل حكومة العراق، فإنها تتحمل تكاليفه.
    the member from India argued that there were significant data gaps that needed to be filled before any decision could be taken. UN 41 - وجادل العضو المعين من الهند بأن هناك ثغرات كثيرة في البيانات يلزم سدها قبل أن يتسنى اتخاذ أي مقرر.
    The activities of the designated member are described in his report to the Commission (E/CN.4/1995/37). UN ويرد وصف أنشطة العضو المعين في تقريره E/CN.4/1995/37 المقدم إلى اللجنة.
    In relation to this situation, the activities of the designated member, in cooperation with ICRC, may be instrumental in bringing about a solution to the problem. UN وفيما يتعلق بهذه الحالة، فإن أنشطة العضو المعين - بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر - يمكن أن تكون ذات أثر فعال في إيجاد حل لهذه المشكلة.
    " 67. The designated member or members will draft terms of reference for the mission as early as possible in consultation with Council members and the Secretariat. UN " 67 - يقوم العضو المعين أو الأعضاء المعينون بتحديد صلاحيات البعثة في أسرع وقت ممكن بالتشاور مع أعضاء المجلس والأمانة العامة.
    A member appointed to replace a member whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of his or her predecessor's term, and may be reappointed once. UN أما العضو المعين ليحل محل عضو لم تنته مدة ولايته فيشغل المنصب للفترة المتبقية من مدة سلفه.
    A member appointed to replace a member whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of his or her predecessor's term, and may be reappointed once. UN أما العضو المعين ليحل محل عضو لم يكمل مدته فيشغل المنصب للفترة المتبقية من مدة سلفه ويجوز إعادة تعيينه مرة واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد