They should also explain the notion of abnormally low submission, in particular in the context of international bidding. | UN | كما ينبغي أن توضح اللوائح المقصود بالعرض المنخفض انخفاضا غير عادي، وخصوصا في سياق العطاءات الدولية. |
It expects that the required practice for international bidding will be fully respected in the selection process for the external consultants. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية المراعاة التامة في عملية اختيار الاستشاريين الخارجيين لممارسة العطاءات الدولية المطلوبة. |
It expects that the required practice for international bidding will be fully respected in the selection process for the external consultants. | UN | وتتوقع الاحترام الكامل في عملية اختيار الاستشاريين الخارجيين لممارسة العطاءات الدولية المطلوبة. |
However, following the delays detailed in previous reports of the Secretary-General to the General Assembly, international tendering during 1990 resulted in an estimated total cost of $107,576,900 or ECU 78,523,400 for the project. | UN | غير أنه عـقب التأخيرات التي وردت تــفاصيلها في تــقارير اﻷمين العــام السابقة المرفوعة إلى الجمعية العامة، أسفرت العطاءات الدولية المقدمة خلال عام ١٩٩٠ عن تكلفة إجمالية تقديرية للمشروع تبـلغ ٩٠٠ ٥٧٦ ١٠٧ دولار، أو ٤٠٠ ٥٢٣ ٧٨ وحــدة نقدية أوروبيــة. |
(b) Demonstrated capability to ensure fair and open international tendering for the procurement of services in line with the fiduciary and ethical standards of the United Nations; | UN | (ب) القدرة المبرهن عنها على صعيد ضمان إدارة العطاءات الدولية لشراء الخدمات على نحو نزيه ومنفتح وفقاً للمعايير الاستئمانية والأخلاقية المتبعة في الأمم المتحدة؛ |
Owing to the need to evaluate numerous international bids and to deal directly with vendor representatives over the telephone, it is proposed to strengthen the Unit with one General Service (Other level) post for a procurement assistant. | UN | ونظرا لضرورة تقييم العديد من العطاءات الدولية والتعامل مباشرة مع ممثلي البائعين بالهاتف، ويقترح تعزيز الوحدة بوظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لمساعد لشؤون المشتريات. |
Thanks to the IAPSO open international competitive bidding process, our catalogues are recognized by the United Nations and international financial institutions, such as the World Bank, as a valuable alternative to international shopping. | UN | وبفضل عملية العطاءات الدولية التنافسية المفتوحة التي يعلن عنها مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات، تقر الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية من قبيل البنك الدولي أن كتالوجاتنا تعد بديلا قيِّما للتسوق الدولي. |
Accordingly, international bidding or negotiated sales to selected international companies are the available solutions. | UN | وبالتالي فإن طرح العطاءات الدولية أو المبيعات المتفاوض عليها لنخبة من الشركات الدولية يمثلان الحلين المتوفرين. |
Subsequently, the engineering design of the network was completed; this forms the basis of the international bidding process for the supply of the proposed satellite backbone network and associated control equipment. | UN | وفي وقت لاحق، استكملت التصاميم الهندسية للشبكة؛ واتخذت أساسا لعملية لتقديم العطاءات الدولية لتوريد الشبكة الساتلية اﻷساسية المقترحة ومعدات التحكم المرتبطة بها. |
The assistance was in the form of legal advice and help in preparing international bidding documents aimed at stimulating interest of the private international mining companies. | UN | واتخذت المساعدة شكل إسداء المشورة القانونية والمعاونة في إعداد وثائق العطاءات الدولية بهدف إثارة اهتمام شركات التعدين الدولية الخاصة. |
99. The selection of the consultants was viewed as very important to the successful completion of the management review, with several delegations suggesting that the secretariat use a process of competitive international bidding in their selection. | UN | ٩٩ - وقد نظر الى انتقاء الخبراء الاستشاريين على أنه هام جدا بالنسبة الى انجاز استعراض الادارة بنجاح، مع اقتراح وفود عديدة بأن تستعمل اﻷمانة في اختيارهم عملية التنافس في تقديم العطاءات الدولية. |
Another important factor undermining the competitiveness of developing-country firms was the use of subsidies and Government procurement in international bidding procedures. | UN | ومن العوامل الهامة الأخرى التي تضعف قدرة شركات البلدان النامية على المنافسة، الاعتماد في إجراءات العطاءات الدولية على عنصر الإعانات والتوريدات الحكومية. |
65. In my opinion, the criteria of technical acceptability, lowest price and international bidding process do not preclude the package deal approach. | UN | 65- وإني أرى أن معايير المقبولية التقنية والأسعار الدنيا وعملية العطاءات الدولية لا تمنع نهج الصفقات الاجمالية. |
In that regard, the Fund concentrated on assisting those countries in attracting the investment required, and assistance was in the form of legal advice in preparing international bidding documents to stimulate the interest of private international mining companies. | UN | وفي هذا الشأن، يلاحظ أن الصندوق قد ركز على مساعدة تلك البلدان في ميدان اجتذاب الاستثمارات المطلوبة، حيث اتخذت هذه المساعدة صيغة تقديم المشورة القانونية فيما يتصل بإعداد وثائق العطاءات الدولية من أجل حفز اهتمام شركات التعدين الدولية الخاصة. |
Switzerland would also like to act swiftly on the independent external evaluation of the auditing and oversight system, including the related budgetary requirements, and trusted that the established practice for international bidding would be fully respected. | UN | وأضافت أن سويسرا تود أيضا العمل بسرعة على إجراء التقييم الخارجي المستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة، بما في ذلك ما يتصل به من احتياجات في الميزانية، وأعربت عن ثقتها في أن تحترم بالكامل الممارسة المعمول بها في ما يتعلق بتقديم العطاءات الدولية. |
The Fund concentrated on assisting these countries in attracting the investment required. The assistance was in the form of legal advice and help in preparing international bidding documents aimed at stimulating the interest of private international mining companies. | UN | وقد ركز الصندوق على مساعدة تلك البلدان في ميدان اجتذاب الاستثمارات المطلوبة، حيث اتخذت هذه المساعدة صيغة تقديم المشورة القانونية والمساعدة فيما يتصل بإعداد وثائق العطاءات الدولية من أجل حفز اهتمام شركات التعدين الدولية الخاصة. |
They are also invited to take positive measures to actively promote the participation of developing country firms in the design and execution of construction projects, including of criteria in international tendering which would favour a commitment to transfer of technology and voluntary association agreements between foreign and domestic firms in developing countries aimed at promoting learning-by-doing processes. | UN | وتُدعى هذه الجهات أيضاً إلى اتخاذ تدابير إيجابية تشجع فعلاً إسهام شركات البلدان النامية في تصميم مشاريع البناء وتنفيذها، بما في ذلك وضع معايير في مجال العطاءات الدولية تيسر الالتزام بنقل التكنولوجيا وإبرام اتفاقات شراكة طوعية بين الشركات الأجنبية والشركات المحلية في البلدان النامية بهدف تشجيع عمليات التعلم بالممارسة. |
45. Developing countries are hesitant to open up their markets for GP to international tendering because they fear that foreign suppliers will crowd out local firms and the latter will at the same time be unable to gain access to foreign GP markets because of lack of competitiveness and the complexity of the tendering process. | UN | 45- وتتردد البلدان النامية في فتح أسواقها الخاصة بالمشتريات الحكومية أمام العطاءات الدولية بسبب خشيتها من أن يزيح الموردون الخارجيون الشركات المحلية وألا تتمكن هذه الشركات في الوقت نفسه من تحقيق الوصول إلى أسواق المشتريات الحكومية الخارجية بسبب افتقارها إلى القدرة التنافسية والتعقيد التي تتسم به عملية تقديم العطاءات. |
25. Flexibility in the rules of the multilateral financial institutions allowing non-mandatory performance requirements should be implemented effectively, particularly the introduction of evaluation criteria in international tendering which would favour a commitment to transfer of technology and voluntary association agreements between foreign and domestic firms in developing countries aimed at promoting learning-by-doing processes. | UN | 25- وينبغي أن تستخدم بفعالية مرونة قواعد المؤسسات المالية متعددة الأطراف التي تتيح وضع شروط أداء غير إلزامية، وبالخصوص البدء في استعمال معايير تقييم في العطاءات الدولية تيسر الالتزام بنقل التكنولوجيا وإبرام اتفاقات شراكة طوعية بين الشركات الأجنبية والشركات الوطنية في البلدان النامية تهدف إلى تشجيع عمليات التعلم بالممارسة. |
209. While noting the difficulties encountered by UNOSOM II in obtaining competitive bids for logistical support services, the Board noted that international bids had resulted in a significant reduction in the cost of logistical support services to another mission, UNAMIR. | UN | ٢٠٩ - في حين أن المجلس يلاحظ الصعوبات التي صادفتها عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في الحصول على عطاءات تنافسية لتقديم خدمات الدعم السوقي، فإنه يلاحظ أيضا أن العطاءات الدولية حققت انخفاضا ملموسا في تكلفة توفير خدمات الدعم السوقي لبعثة أخرى، هي بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
Procurement of contractual services through international competitive bidding requires: (a) a statement of work from the substantive office; (b) funding from the Office of the Controller; and (c) approximately three months' lead time by the Purchase and Transportation Service for solicitation, preparation of proposals, evaluation of proposals, contract award and contractor mobilization. | UN | ٣٤ - ويستلزم الحصول على الخدمات التعاقدية عن طريق العطاءات الدولية ما يلي: )أ( بيان عمل من المكتب المسؤول؛ )ب( وتمويل من مكتب المراقب المالي؛ )ج( ومهلة ثلاثة أشهر تقريبا لدائرة خدمات المشتريات والنقل لطلب تقديم العطاءات وإعداد العروض وتقييمها ومنح العقود وتعبئة المقاولين. |