It is certified by final vocational training examinations, with certificates from the competent authorities and a presidential pardon. | UN | وينتهي هذا البرنامج باختبارات نهاية التدريب المهني، وبتسليم شهادات تمنحها السلطات المختصة، وبالحصول على العفو الرئاسي. |
(vi) Lastly, in accordance with the Constitution and the law, persons condemned to death could appeal for presidential pardon. | UN | `٦` أخيراً، كان من الممكن طبقاً لﻷحكام الدستورية والقانونية، أن يحصل المحكوم عليهم باﻹعدام على العفو الرئاسي. |
Condemned persons could appeal for clemency and such requests were sent to the presidential pardon Commission for review. | UN | كما يجوز لهم أن يتقدموا بالتماس للعفو، وتحال الطلبات إلى لجنة العفو الرئاسي من أجل مراجعتها. |
Any claims of a risk of torture should also be viewed in light of the Presidential pardons in 2005. | UN | كما ينبغي النظر في أي ادعاءات بخطر التعرض للتعذيب في ضوء العفو الرئاسي الصادر في عام 2005. |
He also noted the presidential amnesty offered to children recruited by the Justice and Equality Movement (JEM). | UN | وأشار أيضاً إلى العفو الرئاسي عن الأطفال الذين جندتهم حركة العدل والمساواة. |
The case file contains extracts of the presidential pardon decree. | UN | ويتضمن ملف القضية مقتطفات من مرسوم العفو الرئاسي. |
The presidential pardon for the journalist Jayaprakash Sittampalam Tissainayagam was a good harbinger for media freedom. | UN | وكان العفو الرئاسي عن الصحفي جايابراكاش سيتامبالام تيسايناياغام بشيرا بحرية وسائل الإعلام. |
In addition, the right to seek presidential pardon or commutation of sentence is guaranteed under the Constitution. | UN | ويكفل الدستور كذلك الحق في التماس العفو الرئاسي أو تخفيف العقوبة. |
A presidential pardon was systematically granted to all those sentenced to death. | UN | وجميع المحكومين بالإعدام ينالون العفو الرئاسي دائما. |
Another commission was responsible for examining requests for a presidential pardon. | UN | وأضاف أن لجنة خاصة أخرى تكلف بالنظر في طلبات العفو الرئاسي. |
During this event the Special Secretariat on Policies for Women (SPM) proposed changes in the criteria of the presidential pardon Decree. | UN | وفي هذه الجلسة اقترحت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة إجراء تغييرات في معايير قرار العفو الرئاسي. |
The complainant also notes that the State party is silent about his arrest a few months after the presidential pardon of 1987. | UN | ويلاحظ صاحب الشكوى أيضاً أن الدولة الطرف تلتزم الصمت إزاء القبض عليه، بعد أشهر قليلة من العفو الرئاسي الصادر عام 1987. |
It recalls that Mr. Kovalev lodged a supervisory application to the Supreme Court and applied for presidential pardon. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن السيد كوفاليف تقدم بطلب مراجعة قضائية إلى المحكمة العليا وطلب العفو الرئاسي. |
It recalls that Mr. Kovalev lodged a supervisory application to the Supreme Court and applied for presidential pardon. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن السيد كوفاليف تقدم بطلب مراجعة قضائية إلى المحكمة العليا وطلب العفو الرئاسي. |
In 2010, for example, 226 offenders received a presidential pardon. | UN | وفي هذا السياق، استفاد 226 محكوماً عليه من العفو الرئاسي في عام 2010. |
Accordingly, a person sentenced to death has no real possibility to submit a communication to the Committee after his applications for a supervisory review and presidential pardon have been rejected. | UN | وبذلك لا تتاح للشخص المحكوم عليه بالإعدام إمكانية حقيقية لتقديم بلاغ إلى اللجنة بعد رفض طلبه للحصول على المراجعة الرقابية أو العفو الرئاسي. |
Any claims of a risk of torture should also be viewed in light of the Presidential pardons in 2005. | UN | كما ينبغي النظر في أي ادعاءات بخطر التعرض للتعذيب في ضوء العفو الرئاسي الصادر في عام 2005. |
A commission was created to evaluate requests for Presidential pardons and amnesties for humanitarian reasons. | UN | وأُنشئت لجنة لتقييم طلبات العفو الرئاسي والعفو العام لأسباب إنسانية. |
The presidential decree was issued in compliance with articles 59 and 85 of the Russian Criminal Code, then in force, which provides for the possibility of commutation of death sentences to life imprisonment. | UN | ولقد صدر العفو الرئاسي وفقاً للمادتين 59 و85 من القانون الجنائي الروسي الذي كان سارياً آنئذ والذي ينص على إمكانية تحويل أحكام الإعدام إلى أحكام بالسجن المؤبد. |
Thus, the President's pardon decree of 2 April 1999 is not in his case file. | UN | وعليه، لا يتضمن ملف قضيته مرسوم العفو الرئاسي الصادر في 2 نيسان/أبريل 1999. |
However, the presidential clemency granted to them in September 2008, following an appeal made by the victim, perpetrators, County Legislators, local leaders and communities, illustrates how deeply entrenched such practices are. | UN | إلا أن العفو الرئاسي الذي مُنح لهؤلاء الأشخاص في أيلول/سبتمبر 2008، في أعقاب الاستئناف الذي تقدمت به أسرة الضحية ومرتكبو الجريمة وأعضاء الهيئة التشريعية في المقاطعة وزعماء محليون وجماعات محلية يوضح مدى عمق ترسخ هذه الممارسات. |