ويكيبيديا

    "العقائد الأمنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security doctrines
        
    Reduction of the salience of nuclear weapons in the security doctrines UN التقليل من صدارة الأسلحة النووية في العقائد الأمنية.
    We believe that as a first step, the role of nuclear weapons must be de-emphasized in security doctrines. UN ونعتقد أنه يجب، كخطوة أولى، التقليل من دور الأسلحة النووية في العقائد الأمنية.
    Reduction of the salience of existing nuclear weapons by removing the first-use posture from security doctrines. UN تخفيض أهمية الأسلحة النووية القائمة وذلك بإزالة الموقف المتمثل في البدء باستعمالها من العقائد الأمنية.
    reduction of the salience of nuclear weapons in the security doctrines UN :: التقليل من صدارة الأسلحة النووية في العقائد الأمنية
    :: Further reduction of the role of nuclear weapons in security doctrines UN :: مواصلة الحد من دور الأسلحة النووية في العقائد الأمنية
    Reduction of the salience of nuclear weapons in the security doctrines. UN الحد من أهمية الأسلحة النووية في العقائد الأمنية.
    The role of nuclear weapons in security doctrines needed to be reduced. UN وثمة حاجة إلى تقليص دور الأسلحة النووية في العقائد الأمنية.
    Some other states pointed to the continued development of new categories of nuclear weapons and their delivery systems, together with the fact that nuclear weapons continued to remain at the heart of security doctrines. UN وأشارت وفود أخرى إلى مواصلة تطوير أصناف جديدة من الأسلحة النووية، ونُظم إيصالها، إلى جانب استمرار مسألة السلاح النووي في صُلب العقائد الأمنية.
    The role of non-nuclear-weapons States under extended nuclear deterrence guarantees in reducing the salience of nuclear weapons in security doctrines was also discussed. UN ونوقش دور الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في إطار ضمانات الردع النووي الموسعة في الحد من الدور البارز للأسلحة النووية في العقائد الأمنية.
    The role of non-nuclear-weapons States under extended nuclear deterrence guarantees in reducing the salience of nuclear weapons in security doctrines was also discussed. UN ونوقش دور الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في إطار ضمانات الردع النووي الموسعة في الحد من الدور البارز للأسلحة النووية في العقائد الأمنية.
    Parallel to further quantitative reductions, the role of nuclear weapons in all security doctrines and their operational readiness should be further diminished. UN وإلى جانب مواصلة التخفيضات الكمية، ينبغي المضي في تقليص دور الأسلحة النووية في جميع العقائد الأمنية وفي الحد من تأهبها التشغيلي.
    - Reducing the role of nuclear weapons in security doctrines and further reducing the risk of an accidental or unauthorized launch of nuclear weapons UN :: الحد من دور الأسلحة النووية في العقائد الأمنية ومواصلة تقليص خطر إطلاق الأسلحة النووية عن طريق الخطأ أو دون الحصول على إذن
    In particular they have in mind global and regional security conditions, legitimate national security considerations and the persistence of security doctrines based on the principle of nuclear deterrence. UN فبوجهٍ خاص، يدرك الجميع الأوضاع الأمنية العالمية والإقليمية، واعتبارات الأمن القومي المشروعة، وتجذّر العقائد الأمنية القائمة على أساس الردع النووي.
    Current information available on security doctrines suggest continued reliance on nuclear weapons as an integral part of national security, thereby undermining previous commitments made under the Treaty. UN وتشير المعلومات الحالية المتوفرة بشأن العقائد الأمنية إلى استمرار الاعتماد على الأسلحة النووية باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من الأمن القومي، مما يقوِّض الالتزامات السابقة التي قطعتها الدول بموجب المعاهدة.
    Current information available on security doctrines suggest continued reliance on nuclear weapons as an integral part of national security, thereby undermining previous commitments made under the Treaty. UN وتشير المعلومات الحالية المتوفرة بشأن العقائد الأمنية إلى استمرار الاعتماد على الأسلحة النووية باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من الأمن القومي، مما يقوِّض الالتزامات السابقة التي قطعتها الدول بموجب المعاهدة.
    10. A treaty banning nuclear weapons would stimulate their elimination by influencing changes in security doctrines and paving the way for disarmament. UN 10- ومن شأن معاهدة تحظر الأسلحة النووية أن تحْفز إلى إزالتها بالتأثير في التغييرات في العقائد الأمنية وتمهيد السبيل أمام نزع السلاح.
    (g) All nuclear-weapon States should take necessary steps towards the removal of the first-use posture from security doctrines and reach agreement on a legally binding international instrument on the joint undertaking not to be the first to use nuclear weapons, thus reducing the risk of nuclear accidents and nuclear wars; UN (ز) ينبغي أن تقوم جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية باتخاذ الخطوات اللازمة لإزالة الموقف المتمثل في بدء استعمالها من العقائد الأمنية والتوصل إلى اتفاق بشأن صك دولي ملزم قانونا لإبرام تعهد مشترك بعدم البدء باستخدام الأسلحة النووية مما يقلل من مخاطر الحوادث النووية والحروب النووية؛
    40. Non-nuclear-weapon States could also explore the roles that nuclear weapons play in security doctrines and propose alternative security approaches or mechanisms to fill those roles, and thus enable a reduction or elimination of the roles of nuclear weapons in security doctrines to facilitate nuclear disarmament. UN 40- ويمكن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية أيضاً أن تستكشف الأدوار التي تؤديها الأسلحة النووية في العقائد الأمنية وأن تقترح نهجاً أو آليات أمنية بديلة لأداء تلك الأدوار، كي يتسنى بالتالي تقليص دور الأسلحة النووية أو إلغاؤه في العقائد الأمنية بهدف تيسير نزع السلاح النووي.
    10. To encourage States that are part of regional alliances which include nuclear-weapon States to report as a significant transparency and confidence-building measure, on steps taken or future steps planned to reduce and eliminate the role of nuclear weapons in collective security doctrines. UN 10 - تشجيع الدول الأطراف في التحالفات الإقليمية التي تضم دولاً حائزة للأسلحة النووية على الإبلاغ بشأن الخطوات المتخذة أو الخطوات المقرَّر اتخاذها في المستقبل للتقليل من دور الأسلحة النووية في العقائد الأمنية الجماعية وإلغائه، باعتبار ذلك تدبيراً هاماً لإرساء الشفافية وبناء الثقة.
    10. To encourage States that are part of regional alliances which include nuclear-weapon States to report as a significant transparency and confidence-building measure, on steps taken or future steps planned to reduce and eliminate the role of nuclear weapons in collective security doctrines. UN 10 - تشجيع الدول الأطراف في التحالفات الإقليمية التي تضم دولاً حائزة للأسلحة النووية على الإبلاغ بشأن الخطوات المتخذة أو الخطوات المقرَّر اتخاذها في المستقبل للتقليل من دور الأسلحة النووية في العقائد الأمنية الجماعية وإلغائه، باعتبار ذلك تدبيراً هاماً لإرساء الشفافية وبناء الثقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد