ويكيبيديا

    "العقائد النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear doctrines
        
    :: Perpetuate outdated, cold war-era nuclear doctrines, making deeper cuts in existing arsenals more difficult to achieve UN :: تكريس العقائد النووية التي تعود إلى حقبة الحرب الباردة والتي عفا عليها الزمن، مما يزيد من تعقيد مهمة تخفيض الترسانات الحالية
    Bringing and pursuing policies that are compatible with the NPT and a nuclear-weapon-free world would require a brave departure from old nuclear doctrines or new ones with reservations or exclusions. UN ويتطلب وضع وتطبيق سياسات تتوافق مع معاهدة عدم الانتشار وجعل العالم خالياً من الأسلحة النووية التخلي بشجاعة عن العقائد النووية القديمة أو العقائد الجديدة التي تشوبها التحفظات أو الاستثناءات.
    It was particularly discouraging that nuclear-weapon States had thus far not agreed on any measures to reduce the operational status of nuclear weapons and that the strategic nuclear doctrines of some of those States were still largely based on the first use of nuclear weapons. UN ومما يدفع إلى الشعور بالإحباط بصفة خاصة أن الدول الحائزة للأسلحة النووية لم تتوصل حتى الآن إلى اتفاق بشأن أي من التدابير الرامية إلى خفض الحالة التشغيلية للأسلحة النووية وأن العقائد النووية الاستراتيجية لبعض هذه الدول ما زالت تستند إلى حد كبير إلى المبادءة باستخدام الأسلحة النووية.
    There was currently no sign of a decisive change in the nuclear doctrines of the nuclear-weapon States or in the composition of their nuclear arsenals; instead, those States were pursuing the qualitative development of their nuclear weapons and maintaining large arsenals. UN كما أنه لا يرى حاليا أي دلائل على حدوث تغيير حاسم في العقائد النووية للدول الحائزة للأسلحة النووية أو في تكوين ترساناتها النووية؛ بل أن هذه الدول تسعى بدلا من ذلك إلى التطوير النوعي لأسلحتها النووية والإبقاء على ترسانات كبيرة.
    15. Finally, the steps undertaken so far have done little to reduce States' reliance on nuclear doctrines - the threat of using nuclear weapons - or their capabilities to inflict massive destruction. UN 15- أخيراً، لم تفلح الخطوات المتخذة حتى الآن كثيراً في الحدِّ من اعتماد الدول على العقائد النووية - التهديد باستخدام الأسلحة النووية - أو في تقليص قدراتها على إلحاق دمار واسع النطاق.
    Alignment of nuclear doctrines to a posture of " no-first-use " and non-use against non-nuclear-weapon States by all nuclear-weapon States will be an important step towards achieving this objective. UN كما أن جعل العقائد النووية منسجمة مع موقف تتخذه جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية من خلال " عدم المبادرة إلى استخدامها " وعدم استخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية سيشكل خطوة هامة نحو تحقيق هذا الهدف.
    Alignment of nuclear doctrines to a posture of `no-first-use'and non-use against non-nuclear-weapon States by all nuclear weapon States will be an important step towards achieving this objective. UN كما أن جعل العقائد النووية منسجمة مع موقف تتخذه جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ب " عدم المبادرة إلى استخدامها " وعدم استخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية سيشكل خطوة هامة على طريق تحقيق هذا الهدف.
    Alignment of nuclear doctrines to a posture of `no-first-use'and non-use against non-nuclear-weapon States by all nuclear weapon States will be an important step towards achieving this objective. UN كما أن جعل العقائد النووية منسجمة مع موقف تتخذه جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية بـ " عدم المبادرة إلى استخدامها " وعدم استخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية سيشكل خطوة هامة على طريق تحقيق هذا الهدف.
    Alignment of nuclear doctrines to a posture of `no-first-use'and non-use against non-nuclear-weapon states by all nuclear weapon states would, in India's view, be an important step towards achieving that objective. UN كما أن جعل العقائد النووية منسجمةً مع موقف تتخذه جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ب " عدم المبادرة إلى استخدامها " وعدم استخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية سيشكل خطوة هامة على طريق تحقيق ذلك الهدف.
    To reiterate that the improvement in existing nuclear weapons and the development of new types of nuclear weapons as envisaged in the existing nuclear doctrines of some nuclear-weapon States, including the nuclear posture reviews of certain States, contravene the security assurances provided by nuclear-weapon States and violate the commitments undertaken by them at the time of the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN تكرر القول بأن تحسين الأسلحة النووية الموجودة واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية حسب المرتأى في العقائد النووية القائمة لدى بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية، ومن بينها استعراضات للأوضاع النووية لدول معينة، يتناقض مع الضمانات الأمنية الممنوحة من الدول الحائزة للأسلحة النووية وينتهك الالتزامات التي تعهدت بها تلك الدول عند إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    To reiterate that the improvement in existing nuclear weapons and the development of new types of nuclear weapons as envisaged in the existing nuclear doctrines of some nuclear-weapon States, including the nuclear posture reviews of certain States, contravene the security assurances provided by nuclear-weapon States and violate the commitments undertaken by them at the time of the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN تكرر القول بأن تحسين الأسلحة النووية الموجودة واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية حسب المرتأى في العقائد النووية القائمة لدى بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية، ومن بينها استعراضات للأوضاع النووية لدول معينة، يتناقض مع الضمانات الأمنية الممنوحة من الدول الحائزة للأسلحة النووية وينتهك الالتزامات التي تعهدت بها تلك الدول عند إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد