ويكيبيديا

    "العقارات السكنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • residential property
        
    • real estate
        
    • residential properties
        
    • housing estates
        
    • of housing
        
    • housing accommodation
        
    • residential real
        
    • housing property
        
    The afternoon update on the police press line includes a "seriously decomposed" body in a residential property. Open Subtitles أعلنت الشرطة هذه الظهيرة عن العثور علي جثة كاملة التحلل بأحد العقارات السكنية.
    In most countries, wealth taxes currently target only immobile capital, mainly through residential property taxes. UN وفي معظم البلدان، لا تُفرض ضرائب الثروة في الوقت الراهن سوى على رأس المال الثابت، وذلك أساسا من خلال الضرائب على العقارات السكنية.
    Singapore public and private residential property prices rose by 11 per cent to 15 per cent to all-time highs, prompting the Government of Singapore to impose measures to cool the property. UN وارتفعت أسعار العقارات السكنية العامة والخاصة في سنغافورة بمعدّلات تراوحت بين 11و 15 في المائة لتبلغ مستويات غير مسبوقة، وهو ما حدا بحكومة سنغافورة إلى فرض تدابير لكبح ارتفاع أسعار العقارات.
    Get ready for one of the giants of residential real estate... Open Subtitles استعدوا للقاء أحد العمالقة لمهنة العقارات السكنية
    47. Local government is administered by 114 local authorities funded through a combination of State grants, commercial rates, charges for goods and services and by a local tax on residential properties. UN 47- تسيّر الإدارة المحلية على أيدي 114 سلطة محلية ممولة من مجموعة مبالغ تشمل الهبات الحكومية، والفوائد التجارية، والأرباح على السلع والخدمات، والضرائب المحلية المدفوعة على العقارات السكنية.
    "they were mostly used for doing handbrake turns on housing estates Open Subtitles "كانت تستخدم في الغالب للقيام يتحول فرملة اليد على العقارات السكنية
    The provision of housing accommodation by voluntary and other non-profit organizations to supplement the local authority housing programme has been actively encouraged. UN وشجعت المنظمات الطوعية والمنظمات غير اﻹرباحية اﻷخرى على توفير العقارات السكنية تكميلاً للبرنامج اﻹسكاني للسلطات المحلية.
    residential property price gains moderated to 3-4 per cent, as compared to double digits the prior year. UN وخفّت معدّلات ارتفاع أسعار العقارات السكنية لتتراوح بين 3 و 4 في المائة، بعد أن كانت تفوق الـ 10 في المائة في السنة السابقة.
    The Handbook provides best practices for compiling house price indices and is aimed at improving the international comparability of residential property price indices. UN ويقدم هذا الكتيب أفضل الممارسات لتجميع مؤشرات أسعار العقارات السكنية، ويهدف إلى تحسين قابلية المقارنة الدولية لمؤشرات أسعار العقارات السكنية.
    Similar to the successful compilation of the Handbook on residential property Price Indices, the commercial property price indicators handbook will be commissioned by Eurostat to a team of internationally recognized experts that will compile it, ensuring close consultation with commercial data providers and with methodologists in this field. UN وعلى غرار التجميع الناجح لكتيب مؤشرات أسعار العقارات التجارية، سيوكل المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية مهمة تجميع كتيب لمؤشرات أسعار العقارات السكنية لفريق من الخبراء المشهود لهم دولياً في هذا المجال يكفل إجراء عملية تشاور وثيقة مع المزودين بالبيانات التجارية وأخصائيي المناهج في هذا المجال.
    The same considerations were made in relation to the links between the Consumer Price Indices Manual and the newly released Handbook on residential property Price Indices. UN وقُدمت الاعتبارات ذاتها فيما يتعلق بالصلات القائمة بين دليل مؤشرات أسعار الاستهلاك والكتيب الذي صدر مؤخرا عن مؤشرات أسعار العقارات السكنية.
    Handbook on residential property Price Indices UN كتيب مؤشرات أسعار العقارات السكنية
    residential property prices have dropped significantly in the past year and good quality flats in the private sector are now affordable to the sandwich class. UN فلقد هبطت أسعار العقارات السكنية هبوطاً كبيراً في السنة الماضية، والشقق ذات النوعية الجيدة في القطاع الخاص أصبحت الآن في متناول الطبقة البينية.
    The handbook will provide best practices for compiling house price indices and aims to improve international comparability of residential property Price Indices. UN وسيقدم هذا الكتيب أفضل الممارسات لتجميع مؤشرات أسعار العقارات السكنية بهدف تحسين قابلية المقارنة الدولية لمؤشرات أسعار العقارات السكنية.
    Moreover, this same sharp turnaround occurred in many countries – and for many assets, including oil prices, gold, and, in some countries, residential real estate. News-Commentary فضلاً عن ذلك فقد حدث نفس التحول الحاد في العديد من البلدان ـ وبالنسبة للعديد من الأصول، بما في ذلك أسعار النفط والذهب، وفي بعض البلدان العقارات السكنية.
    The Working Group addressed the real estate price statistics issue through the work on the Handbook on residential property Price Indices and the forthcoming commercial property price indicators handbook, and also helped to promote the implementation of residential property price indices in the G-20 countries. UN وقد عالج الفريق العامل مسألة إحصاءات أسعار العقارات بالعمل على كتيب مؤشرات أسعار العقارات السكنية وعلى الكتيب المقبل لمؤشرات أسعار العقارات التجارية وعمل أيضاً على تعزيز عملية تطبيق مؤشرات أسعار العقارات السكنية في بلدان مجموعة العشرين.
    Moreover, commercial real estate is beginning to follow the downward trend in residential real estate. After all, who wants to build offices, stores, and shopping centers in the empty ghost towns that litter the American West? News-Commentary فضلاً عن ذلك، فقد بدأت العقارات التجارية في سلوك نفس المنحى الهابط الذي سلكته العقارات السكنية. فمن ذا الذي يريد بناء مكاتب، أو متاجر، أو مراكز تجارية في مدن الأشباح الخاوية المنتشرة في الغرب الأميركي؟
    368. The Housing Allocation Act gives municipalities the power to requisition vacant residential properties for a period of no more than 10 years. UN 368- ويمنح قانون تخصيص المساكن البلديات سلطة الاستيلاء، لمدة أقصاها 10 سنوات، على العقارات السكنية الخالية.
    Individual residential properties inhabited by persons with disabilities are equipped by the companies, organizations and institutions through whose fault such persons were rendered disabled or, in other cases, by the appropriate State authorities in collaboration with associations of persons with disabilities. UN وتوفر تجهيزات العقارات السكنية الفردية التي يقطنها أشخاص ذوو إعاقة الشركات والمنظمات والمؤسسات التي تتسبب أخطاؤها في إصابة أولئك الأشخاص بالإعاقة، أو السلطات المختصة في الدولة، في الحالات الأخرى، بمشاركة الرابطات الطوعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    392. Displaced lodgers aged over 60 - or who have special medical or health needs - may be eligible for admission to welfare institutions or for compassionate rehousing in public housing estates. UN 392- والمستأجرون النازحون الذين تزيد أعمارهم على 60 عاماً - أو الذين لديهم احتياجات طبية أو صحية خاصة - يمكن أن يكونوا مؤهلين للقبول في مؤسسات الرعاية أو لإعادة إسكانهم بدافع الرحمة في العقارات السكنية العمومية.
    The provision of housing accommodation by voluntary and other non-profit organizations to supplement the local authority housing programme has been actively encouraged. UN وشجعت المنظمات الطوعية والمنظمات غير اﻹرباحية اﻷخرى على توفير العقارات السكنية تكميلاً للبرنامج اﻹسكاني للسلطات المحلية .
    All of the Governments concerned reported as planned on adopted programmes, legislation and reforms to improve policies and practices in the areas of housing finance, condominium management, social housing, secure database management, housing property registration and land management. UN وأبلغت جميع الحكومات المعنية على النحو المقرر بما اعتمدته من البرامج والتشريعات والإصلاحات الرامية إلى تحسين السياسات والممارسات في مجالات تمويل الإسكان وإدارة العقارات السكنية المشتركة الملكية، والإسكان الاجتماعي وتأمين إدارة قواعد البيانات وتسجيل العقارات السكنية، وإدارة الأراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد