ويكيبيديا

    "العقاقير المخدرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • narcotic drugs
        
    • drug
        
    • substance
        
    • narcotics
        
    • of drugs
        
    • narcotic substances
        
    • illicit drugs
        
    This man-made plague is narcotic drugs, and its production, sale and smuggling. UN فهذا الوباء الذي جلبه اﻹنسان هو العقاقير المخدرة وإنتاجها وبيعها وتهريبها.
    The spread of narcotic drugs is a growing international concern. UN يشكل انتشار العقاقير المخدرة مصدر قلق متزايد للمجتمع الدولي.
    Are there any establishments or premises where the licit manufacture of narcotic drugs or their salts takes place? UN 3- هل توجد أي مؤسسات أو منشآت تُصنع فيها العقاقير المخدرة أو أملاحها على نحو مشروع؟
    However, the Committee is concerned about the increasing incidence of drug abuse among youth on the island. UN غير أن القلق يساور اللجنة إزاء تزايد إساءة استعمال العقاقير المخدرة بين الشباب في الجزيرة.
    Progress was also made on the National drug Abuse Demand Reduction programme in the face of manpower constraints. UN وأحرز تقدم أيضا في البرنامج الوطني للتقليل من الطلب على العقاقير المخدرة في مواجهة ضغوط العمالة.
    Give the following information with respect to the manufacture of narcotic drugs and their salts, not to preparations containing such drugs: UN يُرجى تقديم المعلومات التالية فيما يتعلق بصنع العقاقير المخدرة وأملاحها، وليس المستحضرات التي تحتوي عليها:
    Give the following information with respect to the manufacture of narcotic drugs and their salts, not to preparations containing such drugs: UN يرجى إعطاء المعلومات التالية فيما يتعلق بصنع العقاقير المخدرة وأملاحها، وليس المستحضرات التي تحتوي عليها:
    Are there any establishments or premises where the licit manufacture of narcotic drugs or their salts takes place? UN 3- هل توجد أي مؤسسات أو منشآت تُصنع فيها العقاقير المخدرة أو أملاحها على نحو مشروع؟
    No less attention is being given to preventing the illicit consumption of narcotic drugs. UN ويجري إيلاء اهتمام لا يقل عن ذلك لمنع استهلاك العقاقير المخدرة.
    Social and human rights questions: narcotic drugs UN المسائل الاجتماعية ومسائل حقوق اﻹنسان: العقاقير المخدرة
    Let me also address the fight against narcotic drugs in Myanmar. UN واسمحوا لي أيضا أن أتناول مسألة مكافحة العقاقير المخدرة في ميانمار.
    Law enforcement has been stepped up in the border areas, resulting in increased seizures of narcotic drugs. UN وازدادت عمليات إنفاذ القانون في مناطق الحدود، مما أدى إلى زيادة مصادرة العقاقير المخدرة.
    narcotic drugs continue to be one of the threats facing us today. UN ولا تزال العقاقير المخدرة تشكل إحدى الأخطار التي تواجهنا اليوم.
    The cultivation of opium poppy and the production of narcotic drugs in Afghanistan remains a prime concern of my Government. UN ما زالت زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج العقاقير المخدرة في أفغانستان شاغلا رئيسيا لحكومتي.
    It bears repetition that my country does not produce precursor chemicals used in the production of narcotic drugs. UN ويجدر التكرار أن بلدي لا ينتج أي سلائف كيميائية تستخدم في العقاقير المخدرة.
    The high rate of drug abuse and suicide among adolescent girls was a matter of concern. UN وقالت إن ارتفاع نسبة تعاطي العقاقير المخدرة والانتحار بين الفتيات المراهقات مسألة تثير القلق.
    drug control policies and strategies UN سياسات واستراتيجيات مراقبة العقاقير المخدرة
    I. THE EXTENT AND PATTERNS OF drug ABUSE IN THE WORLD 2-254 4 UN مدى تعاطي العقاقير المخدرة وأنماطه في العالم
    A. Prevalence of drug abuse by drug type 2-17 4 UN ألف - انتشار تعاطي العقاقير المخدرة حسب نوع العقار
    - Past or current trafficking in narcotics, drugs, hallucinogens or any similar substance. UN أن يكون الشخص: يتجر حاليا أو سبق له الاتجار بالمخدرات أو العقاقير المخدرة أو عقاقير الهلوسة أو أي مادة أخرى مماثلة.
    The Bahamas and members of CARICOM are neither significant producers nor suppliers of narcotics. UN إن جزر البهاما وأعضاء الجماعة الكاريبية ليسوا من كبار منتجي العقاقير المخدرة ولا من مورديها.
    The President of the Board stated that the possession of drugs that had not been medically prescribed was in conflict with both the letter and the spirit of the conventions. UN وذكر رئيس الهيئة أن حيازة العقاقير المخدرة دون وصفة طبية يخالف الاتفاقيات نصا وروحا.
    The fight against trafficking of drugs and other narcotic substances and the fight against financial and economic crimes, are under the competence of the Judicial Police Directorate of the National Police. UN تندرج مكافحة المخدرات وغيرها من العقاقير المخدرة ومكافحة الجرائم المالية والاقتصادية ضمن اختصاص الشرطة القضائية التابعة للشرطة الوطنية.
    43. Governments have established specialized units that monitor the movements of substances frequently used in the manufacture of illicit drugs. UN ٣٤ - وأنشأت الحكومات وحدات متخصصة لرصد تحركات المواد التي يكثر استعمالها في صنع العقاقير المخدرة غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد