ويكيبيديا

    "العقد بعد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the contract after
        
    • the contract when
        
    • contract shall enter
        
    • contract after the
        
    • the Decade beyond
        
    • contract price after
        
    5. Status of the contract after 2 August 1990 68 - 76 UN بالموضوع ٥٦ - ٧٦ ٤٢ ٥- حالة العقد بعد ٢ آب/أغسطس
    A relevant consideration may be whether the contracting parties could resume the contract after the lifting of the embargo against Kuwait, and whether they have in fact resumed the contract. UN وثمة اعتبار وثيق الصلة هنا يتمثل فيما إذا كانت اﻷطراف المتعاقدة تستطيع استئناف العقد بعد رفع الحظر من على الكويت، وما إذا كانت قد استأنفت العقد فعلا.
    [The training programme shall become a schedule to the contract when approved by the Authority in accordance with section 8 of the standard clauses] UN [يصبح برنامج التدريب جدولا من العقد بعد موافقة السلطة عليـه وفقا للبند 8 مــن الشروط القياسية]
    [The training programme shall become a schedule to the contract when approved by the Authority in accordance with section 8 of the standard clauses] UN [يصبح برنامج التدريب جدولا من العقد بعد موافقة السلطة عليـه وفقا للبند 8 مــن الشروط القياسية.]
    3.1 This contract shall enter into force on signature by both parties and shall remain in force for a period of fifteen years thereafter unless: UN 3-1 يبدأ سريان هذا العقد بعد توقيع كل من الطرفين عليه، ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك ما لم:
    3.1 This contract shall enter into force on signature by both parties and shall remain in force for a period of fifteen years thereafter unless: UN 3-1 يبدأ سريان هذا العقد بعد توقيع كل من الطرفين عليه، ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك ما لم:
    In mid-1994, a system of task orders was made part of the contract after approval by the Headquarters Committee on Contracts. UN وفي منتصف عام ١٩٩٤، جعل نظام من أوامر المهام جزءا من العقد بعد موافقة لجنة العقود بالمقر.
    The Panel recognizes that the trade embargo would have prevented SUPCO's performance under the contract after that date. UN ويعترف الفريق أن الحظر التجاري كان بإمكانه أن يحول دون أداء SUPCO التزاماتها بموجب العقد بعد ذلك التاريخ.
    (iii) failure to provide a required security for the performance of the contract after the tender has been accepted or to comply with any other condition precedent to signing the procurement contract specified in the solicitation documents. UN ' ٣ ' التخلف عن تقديم ضمان لازم لتنفيذ العقد بعد قبول العطاء أو عن الوفاء بأي شرط آخر سابق للتوقيع على عقد الاشتراء يكون منصوصا عليه في وثائق التماس العطاءات.
    (iii) Failure to provide a required security for the performance of the contract after the tender has been accepted or to comply with any other condition precedent to signing the procurement contract specified in the solicitation documents. UN ' ٣ ' التخلف عن تقديم ضمان لازم لتنفيذ العقد بعد قبول العطاء أو عن الوفاء بأي شرط آخر سابق للتوقيع على عقد الاشتراء يكون منصوصا عليه في وثائق التماس العطاءات.
    It was not clear from the actual content of this document whether the performance of the equipment had been checked for compliance with the terms of the contract after its installation. UN ولكنْ لم يتضح من المضمون الفعلي لهذه الوثيقة ما إذا كان أداء المعدات قد دُقِّق من أجل التحقق من امتثالها لشروط العقد بعد التركيب.
    [The training programme shall become a schedule to the contract when approved by the Authority in accordance with section 8 of the standard clauses.] UN [يصبح برنامج التدريب جدولا من العقد بعد موافقة السلطة عليـه وفقا للفرع 8 مــن الشروط القياسية.]
    [The training programme shall become a schedule to the contract when approved by the Authority in accordance with section 8 of the standard clauses.] UN [يصبح برنامج التدريب جدولا من العقد بعد موافقة السلطة عليـه وفقا للفرع 8 مــن الشروط القياسية.]
    [The training programme shall become a schedule to the contract when approved by the Authority in accordance with section 8 of the standard clauses.] UN [يصبح برنامج التدريب جدولا من العقد بعد موافقة السلطة عليـه وفقا للبند 8 مــن الشروط القياسية.]
    [The training programme shall become a schedule to the contract when approved by the Authority in accordance with section 8 of the standard clauses.] UN [يصبح برنامج التدريب جدولا من العقد بعد موافقة السلطة عليـه وفقا للبند 8 مــن الشروط القياسية.]
    3.1 This contract shall enter into force on signature by both parties and shall remain in force for a period of fifteen years thereafter unless: UN 3-1 يبدأ سريان هذا العقد بعد توقيع كل من الطرفين عليه، ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك ما لم:
    3.1 This contract shall enter into force on signature by both parties and shall remain in force for a period of fifteen years thereafter unless: UN 3-1 يبدأ سريان هذا العقد بعد توقيع كل من الطرفين عليه، ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك ما لم:
    3.1 This contract shall enter into force on signature by both parties and shall remain in force for a period of fifteen years thereafter unless: UN 3-1 يبدأ سريان هذا العقد بعد توقيع كل من الطرفين عليه، ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك ما لم:
    3.1 This contract shall enter into force on signature by both parties and shall remain in force for a period of fifteen years thereafter unless: UN 3-1 يبدأ سريان هذا العقد بعد توقيع كل من الطرفين عليه، ويظل ساريا لمدة خمسة عشر عاما بعد ذلك ما لم:
    We support the Sixth Committee’s proposal that the General Assembly should continue considering developments in the progress made in the implementation of the purposes of the Decade beyond its conclusion. UN ونحن نؤيد اقتراح اللجنة السادسة الداعي إلى أن تواصل الجمعية العامة النظر في التقدم المحرز لتنفيذ أهداف العقد بعد اختتامه.
    The respondent paid part of the contract price after the machineries, equipment and facilities for the manufacture of the cylinders were shipped, delivered and installed in the plant. The plant, however, could not operate due to the financial difficulties of the respondent which affected the supply of materials. UN ودفع المدعى عليه جزءا من المبلغ الوارد في العقد بعد أن شُحنت الآلات والمعدات والمرافق الخاصة بصنع الاسطوانات وسُلّمت ورُكّبت في المصنع، الذي تعذّر بدء تشغيله بسبب صعوبات مالية واجهت المدعى عليه مما أثر على الإمدادات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد