The psychiatrist also confirms the plausibility of the author's mental and physical symptoms being the result of ill-treatment. | UN | كما يؤكد الطبيب النفسي وجاهة أن تكون الأعراض العقلية والبدنية التي يعانيها صاحب البلاغ ناتجة عن سوء معاملة. |
The psychiatrist also confirms the plausibility of the author's mental and physical symptoms being the result of ill-treatment. | UN | كما يؤكد الطبيب النفسي وجاهة أن تكون الأعراض العقلية والبدنية التي يعانيها صاحب البلاغ ناتجة عن سوء معاملة. |
His mental and physical health is said to be satisfactory. | UN | ويُدعى أن صحته العقلية والبدنية كانت تبعث على الرضى. |
:: limited access to appropriate and affordable mental and physical health care; | UN | :: الإمكانات المحدودة للحصول على الرعاية العقلية والبدنية الملائمة بأسعار مقبولة؛ |
The project aims to promote children's and young persons' mental and physical health. | UN | ويهدف المشروع إلى تعزيز الصحة العقلية والبدنية للأطفال والشباب. |
She is further of the opinion that at times old age can also bring infirmity which may impact on a person's mental and physical competence. | UN | وتعتقد أيضاً أن الشيخوخة قد تسبب العجز في بعض الأحيان مما قد يؤثر على الكفاءة العقلية والبدنية للشخص. |
The development of respect for the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential; | UN | تنمية احترام شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها؛ |
The accused was also given the opportunity to raise issues in relation to his case, including his mental and physical condition. | UN | كما أعطيت الفرصة للمتهم لإثارة مواضيع تتعلق بقضيته، بما في ذلك حالته العقلية والبدنية. |
The development of respect for the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential; | UN | تنمية احترام شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها؛ |
Terrorism, by its very nature, was an indiscriminate crime which caused great suffering and seriously affected mental and physical health. | UN | فالإرهاب بطبيعته جريمة عشوائية تتسبب في معاناة كبيرة وتمس بالصحة العقلية والبدنية مسا خطيرا. |
Children are the most vulnerable members of society, due mainly to their dependence on their elders in society for mental and physical sustenance. | UN | إن الأطفال أضعف أعضاء المجتمع، ويعزى ذلك بصورة رئيسية لاعتمادهم في قواهم العقلية والبدنية على الكبار في المجتمع. |
Unless the focus on health is expanded to include the consideration of both mental and physical health, any discussion of the interrelationships among health, education, and work is inadequate. | UN | وما لم يجر توسيع نطاق الاهتمام بالصحة ليشمل إيلاء الاعتبار للصحة العقلية والبدنية معا، فلن تكون أي مناقشة للعلاقات القائمة بين الصحة والتعليم والعمل وافية بالغرض. |
The development of respect for the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential; | UN | تنمية احترام شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها؛ |
She further believes that at times old age can bring infirmity which may impact on a person's mental and physical competence. | UN | وهي تعتقد أيضاً أن الشيخوخة تسبب العجز أحيانا، الأمر الذي يمكن أن يؤثر في قدرات الشخص العقلية والبدنية. |
The development of respect for the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential; | UN | تنمية احترام شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها؛ |
The Commission has also expressed concern about the possibly excessive use of force in detention facilities and about inadequate mental and physical health-care services. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن القلق إزاء احتمال استعمال القوة بصورة مفرطة في مرافق الاحتجاز وإزاء عدم ملاءمة خدمات الرعاية الصحية العقلية والبدنية. |
The Commission has also expressed concern about the possibly excessive use of force in detention facilities and about inadequate mental and physical health-care services. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن القلق إزاء احتمال استعمال القوة بصورة مفرطة في مرافق الاحتجاز وإزاء عدم ملاءمة خدمات الرعاية الصحية العقلية والبدنية. |
The main goal is to develop an inclusive, easily accessible and high quality service, which is available to all regardless of wealth, gender, ethnicity and mental and physical aptitude. | UN | والهدف الرئيسي هو تطوير خدمات شاملة وسهلة المنال وعالية الجودة، وكفالة اتاحتها للجميع بغض النظر عن الثروة أو نوع الجنس أو العرق أو القدرات العقلية والبدنية. |
The final section contains conclusions and recommendations on the right to mental and physical health in Ghana. | UN | ويتضمن الفرع الأخير استنتاجات وتوصيات بشأن الحق في الصحة العقلية والبدنية في غانا. |
The Special Rapporteur has also been made aware that mental and physical health of migrant detainees is often neglected. | UN | وعلم المقرر الخاص أيضاً أن الصحة العقلية والبدنية للمهاجرين المحتجزين غالباً ما تكون مهملة. |
What is more, this culture is being extended to other regions of the world, posing a threat to the physical and mental health of their children. | UN | واﻷكثر من ذلك، تمتد هذه الثقافة حاليا إلى مناطق أخرى من العالم، مما يشكل تهديدا للصحة العقلية والبدنية لﻷطفال. |