ويكيبيديا

    "العقوبات المناسبة بهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appropriate penalties
        
    • appropriate sanctions
        
    • commensurate sanctions
        
    The State party should take all necessary and effective measures to conduct prompt and effective investigations in order to identify the perpetrators of those extrajudicial executions, prosecute them and impose appropriate penalties. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة والفعالة من أجل إجراء تحقيقات فورية وفعالة لتحديد هوية المسؤولين عن حالات الإعدام خارج نطاق القضاء هذه ومقاضاتهم وإيقاع العقوبات المناسبة بهم.
    The State party should take all necessary and effective measures to conduct prompt and effective investigations in order to identify the perpetrators of those extrajudicial executions, prosecute them and impose appropriate penalties. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة والفعالة من أجل إجراء تحقيقات فورية وفعالة لتحديد هوية المسؤولين عن حالات الإعدام خارج نطاق القضاء هذه ومقاضاتهم وإيقاع العقوبات المناسبة بهم.
    The Committee recommends that the State party investigate the reports of `knife stabbings' against people mainly from sub-Saharan Africa and ensure that the perpetrators are prosecuted and when convicted, punished with appropriate penalties. UN توصي اللجنة بأن تحقق الدولة الطرف في التقارير المتعلقة بحوادث " الطعن بالسكاكين " ضد أشخاص معظمهم من أفريقيا جنوب الصحراء، وأن تكفل ملاحقة المرتكبين وإنزال العقوبات المناسبة بهم عند إدانتهم.
    The Committee recommends that the State party investigate the reports of " knife stabbings " against people mainly from sub-Saharan Africa and ensure that the perpetrators are prosecuted and when convicted, punished with appropriate penalties. UN توصي اللجنة بأن تحقق الدولة الطرف في التقارير المتعلقة بحوادث " الطعن بالسكاكين " ضد أشخاص معظمهم من أفريقيا جنوب الصحراء، وأن تكفل ملاحقة المرتكبين وإنزال العقوبات المناسبة بهم عند إدانتهم.
    In this regard, the Committee recommends that the State party investigate and prosecute such cases and ensure that the perpetrators, if convicted, receive appropriate sanctions. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتحقيق في هذه الحالات وبمقاضاة الجناة وبإنزال العقوبات المناسبة بهم في حال إدانتهم.
    It should, moreover, take the necessary steps to end this practice and to ensure that prompt, impartial and effective investigations are conducted into allegations of illtreatment by law enforcement officials and that those responsible are prosecuted and punished with appropriate penalties. UN وينبغي كذلك أن تتخذ التدابير اللازمة لوضع نهاية لهذه الممارسة وأن تحرص على إجراء تحقيقات فورية حيادية وفعالة في الادعاءات المتعلقة بممارسة الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون لضروب من المعاملة السيئة وعلى محاكمة الجناة وإنزال العقوبات المناسبة بهم.
    It should, moreover, take the necessary steps to end this practice and to ensure that prompt, impartial and effective investigations are conducted into allegations of illtreatment by law enforcement officials and that those responsible are prosecuted and punished with appropriate penalties. UN وينبغي كذلك أن تتخذ التدابير اللازمة لوضع نهاية لهذه الممارسة وأن تحرص على إجراء تحقيقات فورية حيادية وفعالة في الادعاءات المتعلقة بممارسة الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون لضروب من المعاملة السيئة وعلى محاكمة الجناة وإنزال العقوبات المناسبة بهم.
    It recommended that Israel ensure that allegations of torture and ill-treatment are investigated, perpetrators prosecuted and, if applicable, appropriate penalties imposed. UN وأوصت اللجنة إسرائيل بأن تضمن التحقيق في ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة، وملاحقة مرتكبي هذه الأفعال وإنزال العقوبات المناسبة بهم(61).
    It recommended that Latvia intensify efforts to combat discrimination against and ill-treatment of vulnerable groups, ensure investigations into all such motivated acts and prosecute and punish perpetrators with appropriate penalties. UN وأوصت اللجنة لاتفيا بأن تكثف جهودها لمكافحة التمييز ضد المجموعات المستضعفة وسوء معاملتها، وتكفل إجراء تحقيقات في جميع الأفعال المرتكبة بدوافع من هذا القبيل ومحاكمة مرتكبيها وإنزال العقوبات المناسبة بهم(44).
    25. In 2011, CERD recommended that Ireland investigate the reports of `knife stabbings' against people mainly from sub-Saharan Africa and ensure that the perpetrators are prosecuted and when convicted, punished with appropriate penalties. UN 25- وفي عام 2011، أوصت اللجنة بأن تحقق آيرلندا في التقارير المتعلقة بحوادث " الطعن بالسكاكين " التي طالت أشخاصاً معظمهم من أفريقيا جنوب الصحراء، وبأن تكفل ملاحقة الفاعلين قضائياً وإنزال العقوبات المناسبة بهم عند إدانتهم(40).
    The State party should ensure that members or associates of the current or former Magyar Gàrda are investigated, prosecuted, and if convicted, punished with appropriate sanctions. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل التحقيق في حالة أعضاء حركة ماغيار غاردا أو المنتمين إليها حالياً أو سابقاً ومقاضاتهم وإنزال العقوبات المناسبة بهم في حال إدانتهم.
    The Committee recommends that the State party establish mechanisms to detect, investigate and prosecute, with commensurate sanctions, cases of child sale, trafficking and abduction. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تضع الدولة الطرف آليات لاكتشاف حالات بيع الأطفال والاتجار بهم واختطافهم، وللتحقيق في هذه الحالات ومقاضاة الجناة وإنزال العقوبات المناسبة بهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد