ويكيبيديا

    "العقوبات بحيث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Penal Code to
        
    • Penal Code so as to
        
    • Penal Code should
        
    • Penal Code in order to
        
    It also recommends that Georgia consider amendment of the Penal Code to impose severe penalties for sexual violence and abuse of women and girls. UN كما توصي بأن تنظر جورجيا في تعديل قانون العقوبات بحيث تفرض عقوبات صارمة على ممارسة العنف الجنسي واﻹيذاء الجنسي بحق النساء والفتيات.
    Please indicate whether measures have been taken to amend the Penal Code to explicitly criminalize violence against women. UN يرجى بيان ما إذا كانت قد اتخُذت تدابير لتعديل قانون العقوبات بحيث ينص صراحة على تجريم العنف ضد المرأة.
    The State party should consider making the necessary amendments to article 243 of the Penal Code to include discrimination as a possible motive for acts of torture as defined under article 1 of the Convention. UN ينبغي للدولة أن تنظر في اتخاذ ما يلزم من تدابير تشريعية لتعديل المادة 243 من قانون العقوبات بحيث تشمل التمييز كدافع محتمل لأفعال التعذيب، وفقاً لما تنص عليه في المادة 1 من الاتفاقية.
    Please indicate whether the State party is considering adopting comprehensive anti-trafficking legislation and modifying the Penal Code so as to punish the sale and trafficking of all persons, including women. UN ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في مسألة اعتماد تشريع شامل مناهض للاتجار وتعديل قانون العقوبات بحيث يعاقب على بيع كافة الأشخاص والاتجار بهم، بما فيهم النساء.
    The State party should consider making the necessary amendments to article 243 of the Penal Code to include discrimination as a possible motive for acts of torture as defined under article 1 of the Convention. UN ينبغي للدولة أن تنظر في اتخاذ ما يلزم من تدابير تشريعية لتعديل المادة 243 من قانون العقوبات بحيث تشمل التمييز كدافع محتمل لأفعال التعذيب، وفقاً لما تنص عليه في المادة 1 من الاتفاقية.
    The proposal to amend the Penal Code to make it an offence to buy sexual services would soon be submitted to Parliament, following a wide-ranging debate, and could be expected to take effect by the end of the year. UN واقتراح تعديل قانون العقوبات بحيث يصبح شراء خدمات جنسية جريمة سيقدم إلى البرلمان في وقت قريب بعد إجراء مناقشة واسعة النطاق. ويمكن توقع دخوله حيز النفاذ بحلول نهاية السنة.
    The Committee recommended to the Government of Bolivia to give particular attention to amending article 276 of the Penal Code to abolish the provision which inhibits a just solution to the problems of domestic violence. UN توصي اللجنة بأن تولي حكومة بوليفيا اهتماما خاصا بتعديل المادة 276 من قانون العقوبات بحيث تلغي الحكم الذي يعرقل إيجاد حل عادل لمشاكل العنف الأسري.
    Also indicate whether the State party intends to amend the Penal Code to allow abortion in such exceptional cases, and if so, when. UN يرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتـزم تعديل قانون العقوبات بحيث تسمح بالإجهاض في تلك الحالات الاستثنائية، وإذا كان الجواب بالإيجاب فمتى سيتم ذلك.
    Also indicate whether the State party intends to amend the Penal Code to allow abortion in such exceptional cases, and if so, when. UN يرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتـزم تعديل قانون العقوبات بحيث تسمح بالإجهاض في تلك الحالات الاستثنائية، وإذا كان الجواب بالإيجاب فمتى سيتم ذلك.
    99. The Committee recommends to the Government of Bolivia to give particular attention to amending article 276 of the Penal Code to abolish the provision which inhibits a just solution to the problems of domestic violence. UN ٩٩ - توصي اللجنة بأن تولي حكومة بوليفيا اهتماما خاصا بتعديل المادة ٦٧٢ من قانون العقوبات بحيث تلغي الحكم الذي يعرقل إيجاد حل عادل لمشاكل العنف اﻷسري.
    Please indicate whether the State party intends to revise the Labour Code to guarantee protection for victims and witnesses of sexual harassment as well as the Penal Code to criminalize forms of sexual harassment not based on an abuse of authority. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي تعديل قانون العمل بحيث يضمن الحماية لضحايا التحرش الجنسي أو الشهود عليه، وتقديل قانون العقوبات بحيث يجرّم جميع أشكال التحرش الجنسي التي لا تقوم على إساءة استعمال السلطة.
    UNCT added that it was necessary to reform the Penal Code to protect journalists from prosecution. UN وأضاف فريق الأمم المتحدة القطري أن من الضروري إصلاح قانون العقوبات بحيث يحمي الصحفيين من الملاحقة القضائية(72).
    Parliament has since used this new power to amend section 135a of the Penal Code to provide that racist remarks may be subject to prosecution even if they are not disseminated among the public. UN وقد استخدم البرلمان منذ ذلك الحين هذه الصلاحيات الجديدة لتعديل المادة 135(أ) من قانون العقوبات بحيث تنص على أن الملاحظات العنصرية يمكن أن تخضع للملاحقة القضائية حتى ولو لم يتم نشرها في صفوف الجمهور.
    490. With regard to the amendment to legislation to decriminalize abortion under certain circumstances, such as pregnancies as a result of rape (recommendation 84.18), Andorra would consider the possibility of amending the Penal Code to decriminalize this medical act when carried out in Andorra. UN 490- وفيما يتعلق بالتعديل التشريعي لنزع صفة الجرم عن الإجهاض في ظروف معينة، كحالات الحمل الناتجة عن الاغتصاب (التوصية 84-18)، ستنظر أندورا في إمكانية تعديل قانون العقوبات بحيث تنزع صفة الجرم عن هذا العمل الطبي عندما يجرى في أندورا.
    The State party should consider abolishing the death penalty or at least revise the Penal Code to restrict the imposition of the death penalty to only the " most serious crimes " , within the meaning of article 6, paragraph 2, of the Covenant and the Committee's general comment No. 6 (1982) on the right to life. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في حظر عقوبة الإعدام أو على الأقل في تنقيح قانون العقوبات بحيث يقتصر فرض هذه العقوبة على " أخطر الجرائم " بالمعنى الوارد في الفقرة 2 من المادة 6 من العهد وفي تعليق اللجنة العام رقم 6(1982) بشأن الحق في الحياة.
    The State party should consider abolishing the death penalty or at least revise the Penal Code to restrict the imposition of the death penalty to only the " most serious crimes " , within the meaning of article 6, paragraph 2, of the Covenant and the Committee's general comment No. 6 (1982) on the right to life. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في حظر عقوبة الإعدام أو على الأقل في تنقيح قانون العقوبات بحيث يقتصر فرض هذه العقوبة على " أخطر الجرائم " بالمعنى الوارد في الفقرة 2 من المادة 6 من العهد وفي تعليق اللجنة العام رقم 6(1982) بشأن الحق في الحياة.
    (a) Adopting as a matter of priority a law criminalizing all forms of domestic violence, including marital rape and revising its definition of neglect contained in the Penal Code to cover all forms of child neglect and ensure accountability for violence against children; UN (أ) إيلاء أولوية لاعتماد قانون يجرّم جميع أشكال العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب الزوجي، ومراجعة تعريف الدولة الطرف للإهمال المنصوص عليه في قانون العقوبات بحيث يشمل جميع أشكال إهمال الأطفال ويكفل مساءلة مرتكبي العنف ضدهم؛
    (b) To amend the Penal Code so as to incorporate provisions on sexual violence, in particular rape as a war crime, in line with international standards; UN (ب) تعديل قانون العقوبات بحيث تندرج فيه أحكام بشأن العنف الجنسي، لا سيما الاغتصاب بوصفه جريمة حرب، تماشياً مع المعايير الدولية؛
    126.11 Take steps to combat the persecution of persons on the basis of their sexual orientation or gender identity, in particular by removing Article 319.3 from the Penal Code so as to decriminalise consensual sexual conduct between persons of the same sex (Ireland); UN 126-11- أن تتخذ التدابير الرامية إلى القضاء على اضطهاد الأشخاص على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية، ولا سيما بإلغاء المادة 319-3 من قانون العقوبات بحيث تُنزع صفة الجرم عن السلوك الجنسي الذي يمارس بالتراضي بين أشخاص من جنس واحد (أيرلندا)؛
    The Penal Code should be amended to address the problem of intimidation of witnesses. UN وذكرت أنه ينبغي تعديل قانون العقوبات بحيث يعالج مشكلة إرهاب الشهود.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party revise its Penal Code in order to introduce specific legislation and fully implement the provisions of article 4. UN تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بأن تُنقِّح قانون العقوبات بحيث تدرج فيه تشريعاً محدداً وتنفذ كامل أحكام المادة 4.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد