ويكيبيديا

    "العقوبة البدنية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • corporal punishment
        
    1. The Global Initiative to End All corporal punishment of Children (GIEACPC) reported that corporal punishment is lawful in the home. UN 1- أفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال أن العقوبة البدنية مشروعة في المنزل.
    The Committee also regrets the absence of official statistics on corporal punishment of children by parents. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضاً لعدم وجود إحصاءات رسمية عن حالات العقوبة البدنية التي يتعرض لها الأطفال على أيدي آبائهم.
    1165. The Committee urges the State party to extend the prohibition of State sanctioned corporal punishment to boys. UN 1165- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تجعل حظر العقوبة البدنية التي تقرها الدولة شاملاً للأولاد.
    1. The Global Initiative to End All corporal punishment of Children (GIEACPC) indicated that corporal punishment is lawful in the home. UN 1- أفادت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تُمارس ضد الأطفال أن العقوبة البدنية مشروعة في البيت.
    Hong Kong, China, should take steps to initiate a full public discussion on corporal punishment by parents on children. UN وينبغي لهونغ كونغ، الصين اتخاذ خطوات لفتح باب النقاش العام حول العقوبة البدنية التي يمارسها الآباء بحق أطفالهم.
    Welcoming the national campaign on domestic violence against children, it noted with concern that corporal punishment of children remained both legal and common. UN ولاحظت، في معرض ترحيبها بالحملة الوطنية لمكافحة العنف المنزلي ضد الطفل، أن العقوبة البدنية التي تُنزَل بالأطفال لا تزال مشروعة وشائعة.
    Hong Kong, China, should take steps to initiate a full public discussion on corporal punishment by parents on children. UN ويتعين على هونغ كونغ، الصين، اتخاذ خطوات لفتح باب النقاش العام حول العقوبة البدنية التي يمارسها الآباء بحق أطفالهم.
    It highlighted the observation of the Committee on the Rights of the Child that corporal punishment of children was widespread at home and school. UN وأشارت إلى الملاحظة التي أبدتها لجنة حقوق الطفل بأن العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال واسعة الانتشار في المنزل والمدرسة.
    2. CRIN noted that corporal punishment in the form of whipping was lawful as a sentence for males convicted of a criminal offence. UN 2- ولاحظت الشبكة الدولية لحقوق الطفل أن القانون يجيز العقوبة البدنية التي تتخذ شكل الجَلْد كعقوبة بحق الذكور المدانين بارتكاب جرائم.
    Not accepted; already implemented - Romania has and will continue to develop strategies and measures aimed at making aware the society about the forbidding of all corporal punishment on children. UN 109-99- لم تُقبَل؛ ونُفِّذت بالفعل - قامت رومانيا وستواصل القيام بوضع استراتيجيات واتخاذ تدابير تهدف لجعل المجتمع يعي حقيقة أن العقوبة البدنية التي تُسلَّط على الأطفال محظورة.
    corporal punishment inflicted upon children UN العقوبة البدنية التي تسلّط على الأطفال
    In addition, it is concerned that some forms of corporal punishment are lawful in the home, schools and alternative care settings in almost all overseas territories and Crown dependencies. UN ويساورها القلق فضلاً عن ذلك، لأن بعض أشكال العقوبة البدنية التي تمارس في المنزل والمدرسة ومؤسسات الرعاية البديلة تعتبر قانونية في معظم أقاليم ما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج.
    corporal punishment inflicted upon children UN العقوبة البدنية التي تسلّط على الأطفال
    In addition, it is concerned that some forms of corporal punishment are lawful in the home, schools and alternative care settings in almost all overseas territories and Crown dependencies. UN ويساورها القلق فضلاً عن ذلك، لأن بعض أشكال العقوبة البدنية التي تمارس في المنزل والمدرسة ومؤسسات الرعاية البديلة تعتبر قانونية في معظم أقاليم ما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج.
    Regarding the affirmation made by one of the speakers on the corporal punishment of children in schools and public institutions, Mozambique believed that the speaker had erroneous information. UN وفيما يخص تأكيد أحد المتكلمين على العقوبة البدنية التي تنزَل بالأطفال في المدارس وفي المؤسسات العامة، أعربت موزامبيق عن اعتقادها بأن المتكلم استند إلى معلومات خاطئة.
    35. The Committee welcomes the National Action Plan to eliminate corporal punishment of children for the period of 2010 - 2015. UN 35- ترحب اللجنة بخطة العمل الوطنية للفترة 2010-2015 الرامية إلى القضاء على العقوبة البدنية التي تمارس على الأطفال.
    Ninety countries out of 197 monitored by the Global Initiative to End All corporal punishment of Children continue to permit teachers to use corporal punishment against students. UN ويواصل تسعون بلدا، من أصل 197 بلدا تراقبها المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال، السماح للمعلمين باستخدام العقاب البدني ضد الطلاب.
    Indonesia also referred to the Global Initiative to End All corporal punishment of Children, according to which in France corporal punishment is still lawful in the home, and to reports of cases of violence against women, and enquired about plans to improve the legislation. UN كما أشارت إندونيسيا إلى المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال، والتي تفيد بأن العقوبة البدنية في فرنسا لا تزال قانونية في البيت، والإبلاغ عن حالات العنف الموجّه ضد المرأة، وتساءلت عن خطط تحسين التشريعات.
    16. The Global Initiative to End All corporal punishment of Children (GIEACPC) notes that in practice, conditions in child detention centres do not match the legal standards. UN 16- وتذكر المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تُمارس ضد الأطفال أن أحوال مراكز احتجاز الأطفال لا تفي في الواقع بالمعايير القانونية.
    22. According to the Global Initiative to End All corporal punishment of Children (GIECPC), in the home corporal punishment is not prohibited by law. UN 22- وأوردت `المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تمارس ضد الأطفال` أن العقوبة البدنية في المنزل ليست ممنوعة بموجب القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد