It stated that in 2004 the Government informed of its intention to consider an explicit prohibition of corporal punishment of children within the family, but noted that no information about it has been available. | UN | وأفادت المبادرة بأنه في عام 2004 أبلغت الحكومة عن نيتها النظر في أن تحظر صراحة العقوبة البدنية للأطفال في إطار الأسرة، ولكنها لاحظت أنه لا تتوفر معلومات عن هذا الموضوع. |
Georgia shares the aim of the recommendation to prohibit all forms of corporal punishment of children. | UN | تتفق جورجيا مع هدف هذه التوصية المتمثل في حظر جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال. |
138.202 Explicitly prohibit all forms of corporal punishment of children (Israel); | UN | 138-202 حظر جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال حظرا صريحا (إسرائيل)؛ |
More dialogue was needed to assess the consequences of the physical punishment of children. | UN | وقال إن الأمر يستلزم مزيداً من الحوار لتقييم نتائج العقوبة البدنية للأطفال. |
Uruguay expressed concern that the Ministry of Health still allows female genital mutilation and that corporal punishment of children is still legally widely practised. | UN | وأعربت أوروغواي عن قلقها لأن وزارة الصحة ما زالت تسمح بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث ولأن العقوبة البدنية للأطفال ما زالت تمارس بشكل قانوني على نطاق واسع. |
It regretted that, despite its acceptance of a relevant recommendation, Jordan had not criminalized the corporal punishment of children in the home and in alternative care. | UN | وأعربت عن أسفها لأن الأردن، رغم قبوله توصية ذات صلة، لم يجرم العقوبة البدنية للأطفال في المنزل وفي الرعاية البديلة. |
The Global Initiatives to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) stated that corporal punishment of children was lawful. | UN | 16- وذكرت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال أن القانون يجيز العقوبة البدنية للأطفال. |
Prohibit all forms of corporal punishment of children (Brazil); | UN | 70-15- حظر جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال (البرازيل)؛ |
57. Slovenia welcomed, inter alia, the prohibition of corporal punishment of children in all settings. | UN | 57- ورحبت سلوفينيا، من ضمن ما رحبت به، بحظر العقوبة البدنية للأطفال في جميع السياقات. |
The State party is further encouraged to undertake awareness-raising campaigns and education programmes on non-violent forms of discipline, to conduct research into the prevalence of corporal punishment of children in the family and other settings, and to enforce the law. | UN | كما تشجعها على القيام بحملات توعية ووضع برامج تثقيفية بشأن أشكال التأديب الخالية من العنف، وإجراء بحث عن انتشار العقوبة البدنية للأطفال داخل الأسرة وفي غيرها من الأوساط، وإنفاذ القانون. |
636. The Committee recommends that the State party introduce and fully implement legislation explicitly prohibiting all forms of corporal punishment of children in all settings, including the home. | UN | 636- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع وتنفذ بالكامل قوانين تحظر بشكل صريح جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأوساط، بما في ذلك البيت. |
The State party is further encouraged to undertake awareness-raising campaigns and education programmes aimed at parents, professionals and children concerning nonviolent forms of discipline and participatory forms of child-rearing and education, and to study the prevalence of corporal punishment of children in the family. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظم حملات توعية وبرامج تعليمية توجه إلى الآباء والفنيين والأطفال بشأن أشكال التأديب غير العنيف وأشكال المشاركة في تربية الأطفال وتعليمهم، وأن تدرس ظاهرة انتشار العقوبة البدنية للأطفال داخل الأسرة. |
It strongly recommended that the Government enact and implement legislation to ensure complete prohibition of corporal punishment of children. | UN | وحثت المبادرة الحكومة بشدة على سن تشريعات وتنفيذها لضمان حظر العقوبة البدنية للأطفال حظراً كاملاً(24). |
634. The Committee recommends that the State party introduce and enforce where applicable legislation explicitly prohibiting all forms of corporal punishment of children in the home, schools and all other institutions and forms of childcare. | UN | 634- وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف، وتنفذ، حيثما انطبق ذلك، تشريعا يحظر صراحة جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في البيت وفي المدارس وغيرها من مؤسسات وأشكال رعاية الأطفال. |
120.36 Consider prohibition of the use of corporal punishment of children in all settings (Zambia); | UN | 120-36 والنظر في حظر اللجوء إلى العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأماكن (زامبيا)؛ |
(a) Explicitly prohibit all forms of corporal punishment of children under 18 years in all settings throughout its territory; | UN | (أ) أن تحظر صراحة جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال دون الثامنة عشرة من العمر في جميع الأماكن في جميع أنحاء أراضيها؛ |
107. Liechtenstein, while welcoming initiatives taken, referred to reported concerns about the prevalence of corporal punishment of children and the increasing number of cases of domestic violence. | UN | 107- وبينما رحبت ليختنشتاين بالمبادرات المتخذة، فإنها أشارت إلى الشواغل المعرب عنها إزاء انتشار العقوبة البدنية للأطفال وزيادة عدد حالات العنف المنزلي. |
Introduce a legal ban on the use of corporal punishment of children (Belarus); | UN | 116-9- فرض حظر قانوني على استخدام العقوبة البدنية للأطفال (بيلاروس)؛ |
25. Since 2009, the so-called zero tolerance of physical punishment of children has been introduced into legislation. | UN | 25- ومنذ عام 2009، اعتُمد في التشريعات مبدأ ما يُسمى عدم التسامح إطلاقاً مع العقوبة البدنية للأطفال. |
36. The Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) highlighted that corporal punishment of children is lawful in the home and in alternative care settings, and strongly recommended that Turkey enact and implement legislation to ensure complete prohibition. | UN | 36- وأبرزت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال أن العقوبة البدنية للأطفال لا تجوز قانونا لا في البيت ولا في أيٍّ من مؤسسات الرعاية البديلة. |
112.4 Adopt the legislation explicitly prohibiting the corporal punishment of children in all settings, including home (Slovenia); | UN | 112-4- اعتماد تشريعات تحظر صراحة العقوبة البدنية للأطفال في جميع الأماكن، بما فيها البيت (سلوفينيا)؛ |
76. the corporal punishment of children was another widespread problem highlighted by the Special Rapporteur on torture. | UN | 76 - وتمثل العقوبة البدنية للأطفال مشكلة أخرى متفشية ألقي الضوء عليها بفضل المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب. |
It noted that, despite repeated recommendations of the Committee on the Rights of the Child, corporal punishment of children remained lawful. | UN | وأشارت إلى أنه، على الرغم من التوصيات المتكررة للجنة المعنية بحقوق الطفل لا تزال العقوبة البدنية للأطفال قانونية. |
102.23. Adopt additional measures, including legislative, to eliminate the practice of child labour exploitation and the use of corporal punishment for children (Belarus); | UN | 102-23- اتخاذ تدابير إضافية، بما في ذلك التدابير التشريعية، للقضاء على ممارسة استغلال عمل الأطفال وتطبيق العقوبة البدنية للأطفال (روسيا البيضاء)؛ |