ويكيبيديا

    "العقوبة الجسدية داخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • corporal punishment within
        
    • corporal punishment in
        
    France noted that no laws in Luxembourg explicitly ban any form of corporal punishment within the family. UN ولاحظت فرنسا أنه أي شكل من أشكال العقوبة الجسدية داخل الأسرة.
    Sweden further asked about the continuing practice of corporal punishment within the family. UN واستفسرت كذلك عن استمرار ممارسة العقوبة الجسدية داخل الأسرة.
    The Committee encourages the State party to pursue its efforts towards changing attitudes with a view to eradicating all forms of violence against children, including the use of corporal punishment within the family. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على متابعة جهودها في سبيل تغيير النزعات بغية القضاء على جميع أشكال العنف ضد اﻷطفال، بما في ذلك استخدام العقوبة الجسدية داخل اﻷسرة.
    It is also concerned that corporal punishment in the home is not banned and continues to be socially acceptable. UN كما يساورها القلق لأن العقوبة الجسدية داخل الأسرة غير محظورة ولا تزال مقبولةً اجتماعياً.
    60. The Committee notes with concern that corporal punishment in the home is lawful throughout Australia under the label " reasonable chastisement " and other similar provisions in states' legislation. UN 60- تلاحظ اللجنة مع القلق أن العقوبة الجسدية داخل الأسرة تشكل ممارسة قانونية في شتى أصقاع أستراليا بموجب الأحكام المتعلقة ب " العقوبة المعقولة " وغيرها من الأحكام المماثلة في تشريعات الولايات.
    Specific provisions should be included with a view to clearly forbidding female genital mutilation and any form of torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, as well as of any form of corporal punishment within the family. UN كما ينبغي إدراج أحكام خاصة تمنع بوضوح تشويه اﻷعضاء التناسلية في اﻹناث، وأي شكل من أشكال التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وكذلك أي شكل من أشكال العقوبة الجسدية داخل اﻷسرة.
    The Committee encourages the State party to pursue its efforts towards changing attitudes with a view to eradicating all forms of violence against children, including the use of corporal punishment within the family. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على متابعة جهودها في سبيل تغيير النزعات بغية القضاء على جميع أشكال العنف ضد اﻷطفال، بما في ذلك استخدام العقوبة الجسدية داخل اﻷسرة.
    328. The Committee is concerned that corporal punishment within the family is not prohibited by law and continues to be practised in the home in the Hong Kong and Macau SARs. UN 328- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن القانون لا يحظر العقوبة الجسدية داخل الأسرة ولأنها لا تزال تمارس في المنازل في مقاطعتي هونغ كونغ وماكاو الإداريتين الخاصتين.
    119. The Committee recommends that the State party take legislative measures to prohibit all forms of physical and mental violence, including corporal punishment, within the family, the schools and care institutions. UN 119- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تشريعية لحظر كافة أشكال العنف البدني والمعنوي بما في ذلك العقوبة الجسدية داخل الأسرة والمدارس ومؤسسات الرعاية.
    The Committee also suggests that the clear prevention and prohibition of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, as well as a ban on corporal punishment within the family, be reflected in the national legislation. UN ٦٧٩- وتقترح اللجنة أيضا أن تنص التشريعات الوطنية صراحة على منع وحظر التعذيب أو غيره من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وكذلك حظر العقوبة الجسدية داخل اﻷسرة.
    Specific provisions should be included with a view to forbidding clearly female genital mutilation and any form of torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, as well as of any form of corporal punishment within the family. UN كما ينبغي إدراج أحكام خاصة تمنع صراحة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، وأي شكل من أشكال التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وكذلك أي شكل من أشكال العقوبة الجسدية داخل اﻷسرة.
    44. The Committee also suggests that the clear prevention and prohibition of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, as well as a ban on corporal punishment within the family, be reflected in the national legislation. UN ٤٤- وتقترح اللجنة أيضا أن يتبين في التشريعات الوطنية بوضوح منع وحظر التعذيب أو غيره من المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وكذلك حظر العقوبة الجسدية داخل اﻷسرة.
    The Government has stated its intention to prohibit corporal punishment at home, and as at May 2007, a bill was pending that would prohibit corporal punishment within the family and in all educational settings. UN وقد صرحت الحكومة بأنها تعتزم منع العقوبة الجسدية في المنزل، وكان هناك في أيار/مايو 2007، مشروع قانون قيد النظر لحظر العقوبة الجسدية داخل الأسرة وفي جميع الأماكن التربوية.
    Take the necessary measures to ban the practice of corporal punishment within the family (France); UN 12- اتخاذ التدابير اللازمة لحظر ممارسة العقوبة الجسدية داخل الأسرة (فرنسا)؛
    60. In light of articles 19 and 39 of the Convention, the Committee is concerned that legislation provides for corporal punishment within the family, under Note 2 of article 49 and article 59 of the Islamic Penal Law and article 1179 of the Civil Code. UN 60- في ضوء المادة 19 والمادة 39 من الاتفاقية، يساور اللجنة القلق لأن التشريع يبيح العقوبة الجسدية داخل الأسرة، وذلك بموجب الملحوظة 2 من المادة 49 والمادة 59 من القانون الجنائي الإسلامي والمادة 1179 من القانون المدني.
    (b) Explicitly prohibit corporal punishment in the family, in schools and in other institutions. UN (ب) فرض حظر صريح على العقوبة الجسدية داخل الأسر وفي المدارس والمؤسسات الأخرى.
    However, it wished to know if any steps had been taken to fulfil the recommendations made by the Committee on the Rights of the Child in 2008 relating to the prohibition of corporal punishment in the family and practices that could amount to torture or ill treatment against children with disabilities in institutions. UN ومع ذلك، أعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الدولة قد اتخذت أية خطوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة حقوق الطفل في عام 2008 بخصوص حظر العقوبة الجسدية داخل الأسرة وكذلك الممارسات التي يمكن أن تعادل التعذيب أو سوء المعاملة التي يتعرض لها الأطفال ذوو الإعاقة المودعون في مؤسسات.
    CRC was also deeply concerned that corporal punishment in the family and in schools is widespread, culturally accepted and still lawful. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن بالغ الانشغال إزاء تفشي العقوبة الجسدية داخل الأسرة وفي المدارس بوصفها ممارسة مقبولة من الناحيتين الثقافية والقانونية(123).
    23. The Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) made reference to concerns expressed by the Committee on the Rights of the Child on the use of corporal punishment in the home and schools and other institutions, recommending enforcement of the legislation. UN 23- وأشارت المبادرة العالمية للقضاء على جميع أشكال العقوبة الجسدية ضد الأطفال إلى أن لجنة حقوق الطفل أعربت عن قلقها إزاء استخدام العقوبة الجسدية داخل الأسرة وفي المدارس وفي مؤسسات أخرى وأوصت بإنفاذ التشريعات ذات الصلة.
    (a) To explicitly prohibit by law corporal punishment in the family, schools, institutions and all other settings, including penal institutions; UN (أ) أن تحظر صراحةً بموجب القانون العقوبة الجسدية داخل الأسرة وفي المدارس والمؤسسات وجميع الأماكن الأخرى، بما فيها السجون؛
    149. The Committee urges the State party to adopt legislation explicitly prohibiting corporal punishment in the home, in public and private alternative care, in schools and in all other settings, and to conduct public education and awarenessraising campaigns promoting children's right to protection from all forms of violence as well as alternative, participatory, non-violent forms of discipline. UN 149- تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تشريع يحظر صراحة العقوبة الجسدية داخل المنزل، وفي إطار الرعاية البديلة العامة والخاصة، وفي المدارس وجميع المؤسسات الأخرى، وتنظيم حملات لتثقيف وتوعية الجمهور بحق الطفل في الحماية من جميع أشكال العنف وكذلك التشجيع على اعتماد أشكال تأديبية بديلة تقوم على المشاركة وليس على العنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد