AP2010/812/03 Audit of the management and administration of major contracts in UNAMI. | UN | مراجعة تنظيم وإدارة العقود الرئيسية في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
Internal controls over the procurement of major contracts were not always in place and operating effectively | UN | لم تكن الضوابط الداخلية المنظمة للاتفاق على العقود الرئيسية موجودة على الدوام ولم تكن تطبق بصورة فعالة |
The Medical Support Section currently oversees approximately $31 million in medical assets and several major contracts. | UN | ويشرف قسم الدعم الطبي حاليا على أصول طبية وعدد من العقود الرئيسية تناهز قيمتها 31 مليون دولار. |
It was the FDSP which secured and entered into the main contracts with the relevant Iraqi state agency, the Directorate of Military Works, Ministry of Defence (the " employer " ). | UN | وكانت الإدارة الاتحادية للتوريد والشراء هي التي أمّنت وأبرمت العقود الرئيسية مع الوكالة الحكومية العراقية ذات الشأن ألا وهي مديرية الأشغال العسكرية، بوزارة الدفاع ( " صاحب العمل " ). |
For example, for the major contract for electrical equipment, maintenance and construction services ($14.46 million), where 21 days were allowed, only 2 bidders responded out of 32 to whom bids were sent. | UN | فبالنسبة مثلا إلى العقود الرئيسية لصيانة المعدات الكهربائية وخدمات التشييد )٦٤,٤١ مليون دولار( حيث كانت الفترة المخصصة ١٢ يوما، استجاب ٢ من مقدمي العطاءات من بين ٢٣ أرسِلت إليهم العطاءات. |
15 major contracts managed | UN | إدارة العمليات المتعلقة بـ 15 من العقود الرئيسية |
In practice, although procurement is decentralized, two Headquarters units -- the Administrative Services Division and the Technical Services Division -- took the lead role in negotiating most major contracts. | UN | هما شعبة الخدمات الإدارية وشعبة الخدمات التقنية، بدور رائد في إبرام غالبية العقود الرئيسية. |
The P-2 Associate Procurement Officer will be responsible for the major contracts. | UN | وسيكون موظف المشتريات المعاون المعين برتبة ف-2 مسؤولا عن العقود الرئيسية. |
These represented the major contracts for the review period. | UN | وكانت تلك العقود هي العقود الرئيسية في الفترة المستعرضة. |
In addition, major contracts relating to these projects were reviewed and the reasons for cost overruns and delays in implementation were analysed. | UN | وإضافة إلى ذلك، جرى استعراض العقود الرئيسية المتصلة بهذه المشاريع وتحليل أسباب تجاوز التكاليف وتأخر التنفيذ. |
major contracts have been revised to allow for faster and more cost-effective fuel and rations supply. | UN | وقد نُقحت العقود الرئيسية بغية السماح بتوريد الوقود وحصص الإعاشة بمزيد من السرعة والفعالية من حيث التكلفة. |
Additional requirements result from progress in arranging major contracts for turnkey projects to expedite the establishment of the regional offices | UN | الاحتياجات الإضافية ناتجة عن التقدم المحرز في إبرام العقود الرئيسية المتعلقة بالمشاريع بنظام تسليم المفتاح للتعجيل بإنشاء المكاتب الإقليمية |
This expectancy is based on several planned procurement actions, such as the negotiation of major contracts for food, rations, fuel, vehicles and aviation support. | UN | ويستند هذا التوقع إلى عدة إجراءات مخططة للمشتريات، مثل التفاوض على العقود الرئيسية لتوريد الغذاء، وحصص الإعاشة، والوقود، والمركبات، ودعم الطيران. |
Recommendation 55. The contracting authority may reserve the right to review and approve major contracts to be entered into by the concessionaire, in particular contracts with the concessionaire’s own shareholders or related persons. | UN | التوصية 55- يجوز للسلطة المتعاقدة أن تحتفظ بحقها في مراجعة العقود الرئيسية التي تبرم مع صاحب الامتياز والموافقة عليها، وخصوصا العقود مع مساهمي صاحب الامتياز أو الأشخاص ذوي الصلة به. |
These include improved management of major contracts in Iraq, as well as enhanced coordination and monitoring of project activities carried out by United Nations agencies and programmes in northern Iraq. | UN | وتشمل هذه المسائل تحسين إدارة العقود الرئيسية في العراق، فضلا عن تعزيز تنسيق ورصد أنشطة المشاريع التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في شمال العراق. |
The contracting authority may reserve the right to review and approve major contracts to be entered into by the concessionaire, in particular contracts with the concessionaire's own shareholders or related persons. | UN | يجوز للسلطة المتعاقدة أن تحتفظ بحقها في مراجعة العقود الرئيسية التي تبرم مع صاحب الامتياز والموافقة عليها، وخصوصا العقود مع المساهمين مع صاحب الامتياز أو الأشخاص ذوي الصلة به. |
The High-level Group of Experts on Procurement had also recommended that all major contracts should be publicized in hard copy and electronic media as a contracts bulletin. | UN | وثمة توصية كذلك من قبل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات بأنه ينبغي أن يعلن عن جميع العقود الرئيسية بوسائط اﻹعلام المطبوعة والالكترونية، كنشرة للعقود. |
Presentation of main contracts | UN | ثانيا - عرض العقود الرئيسية |
39. OIOS is pleased to note the successful development of a procurement website (http://www.un.org/depts/ptd) which provides general information and a listing of recent major contract awards. | UN | ٣٩ - ويسر مكتب المراقبة الداخلية أن يشير إلى التطور الناجح لموقع المشتريات على الشبكة (http:\\www.un.org\depts\ptd) والذي يقدم معلومات عامة وقائمة بأحدث عمليات إرساء العقود الرئيسية. |
Notable measures have included: enforced redundancy of all government staff of pensionable age; increased community charges for government service; introduction of medical charges and income tax; improved management of key contracts and department budgets; and increased retail margins. | UN | وشملت أهم هذه التدابير ما يلي: فصل جميع الموظفين الحكوميين البالغين سن المعاش التقاعدي؛ وزيادة الرسوم المفروضة على الأهالي مقابل الخدمات الحكومية؛ وفرض الرسوم الطبية والضريبة على الدخل؛ وتحسين إدارة العقود الرئيسية وميزانيات الإدارات؛ وزيادة هامش البيع بالتجزئة. |
The principal contracts between Al Qaqaa and the foreign companies were provided to the IAEA-29 inspection team. | UN | وقد سلمت لفريق التفتيش التاسع والعشرين التابع للوكالة العقود الرئيسية بين القعقاع والشركات اﻷجنبية. |